世界葡萄酒地圖

- 书名:世界葡萄酒地圖
- 作者: JOHNSON HUGH/ROBINSON JANCIS
- 格式:PDF
- 时间:2024-07-31
- 评分:
- ISBN:9789867039835
「一本完整豐富的中文葡萄酒的全書,總算與國人見面,不論作者、譯者皆是酒界最強陣容。帶著這本書,任何人都可以自在地悠遊在葡萄酒世界中。」
--資深酒保暨寰盛洋酒股份有限公司品牌大使/王靈安
「喝葡萄酒不讀酒書或只讀酒書不喝葡萄酒,你都不可能徹底體驗葡萄酒的萬般風情。或許我無法告訴你什麼酒非喝不可,但《世界葡萄酒地圖》卻是每個葡萄酒愛好者案頭不可或缺的帶路幫手。」
--《品醇客》主編/金智光
「世界之大,酒海茫茫,《世界葡萄酒地圖》這本經典,絕對是愛酒人在酒海中航行探索不可或缺的指引羅盤。」
--圓頂市集網站經理/李培瑜
「生命很短暫,沒時間嘗試「Bad」Wine(不值得喝的酒),所以需要一本權威的品酒書來指引。《世界葡萄酒地圖》即是指引我們前往葡萄酒世界挖寶的GPS。」
--旅行作家暨《TVBS周刊》發行人/邱一新
「Hugh Johnson與Jancis Robinson是英國品味出眾的第一流酒評家,堅持尊重多樣文化、深愛『風土』(terroir)傳統的歐洲觀點,他們所勾勒出的葡萄酒地圖,為身陷全球化所帶來一種味蕾、一套評分標準以及一個過度簡化觀點危險裡的我們,重新點燃熱情的提醒。」
--前外交部次長、駐法國代表/楊子葆
「英國不以葡萄酒出產國出名,卻以葡萄酒研究聞世,而Hugh Johnson一向是其中翹楚,他的《世界葡萄酒地圖集》,再度為英國建立了葡萄酒的研究日不落國版圖。」
--作家/韓良露
「葡萄美酒多樣的風味,為各種美妙的時光增色;而透過重量級《世界葡萄酒地圖》介紹的極致釀酒藝術與專業知識,則將葡萄酒從品飲帶進另一個感性和理性兼具的層次。」
--威廉彼特品牌經理/王怡雯、尤怡婷、邱蘭琪、陳佑宣
「這本書是那麼地莊嚴肅穆,不可褻玩,難以親近,且不見得提供樂趣,儼然是一瓶酒書裡的Chateau Latour。每個人都必須先擁有,不斷地重複飲用,才能開始無止盡地談論,批評,並且挑剔。」
--葡萄酒專職作家/陳匡民
「不管你是否準備走遍葡萄酒世界,本書有助你在探索時不至於迷失於布根地的葡萄園裡或者被新世界的潮流給沖散。鑽研葡萄酒的人,對葡萄酒的爭辯永無止盡,往往得回到枯燥的數據上。就像是教科書一樣,你可以久久不翻它,但是你不能沒有它。」
--法國食品協會講師、譯者兼心世紀葡萄酒進口負責人/溫唯恩
「這本書是最長壽的葡萄酒經典之作,以鳥瞰全觀的詳盡葡萄酒產區,讓讀者可按圖索驥。有了地形方位的指引,酒海浬不再迷茫。全球兩位最偉大的葡萄酒作家執筆,經典自不必再贅言!」
--葡萄酒專職作家/劉永智
「Hugh Johnson與Jancis Robinson是眾多論酒作者中的波爾多及布根地。」
--泰晤士報
「美好且充滿無限的樂趣……結合了精緻的製圖、專業的文字以及高品質的照片,是一本令人難以抗拒的作品。」
--獨立報
「英國自約翰藍儂與保羅麥卡錫之後,最棒的雙人組。」
--華盛頓郵報/班.吉爾柏堤
「葡萄酒愛好者的聖經《世界葡萄酒地圖》,重新編撰、擴充內容,收錄以往沒有或僅少量栽種葡萄的國家……1971年首度出版時只有236頁,如今成為400頁的鉅著。」
--英國週日電訊報
「《世界葡萄酒地圖》絕對是夢幻團隊的產物!無論是哪本書只要出現Hugh Johnson和Jancis Robinson的大名,就是精采可期的保證,新版《世界葡萄酒地圖》比之前的版本更具可看性。從溫哥華到日本,作者用了扎扎實實的350頁,將全球的葡萄酒依特色一一羅列。在詳述葡萄酒的歷史、製作方法、儲存方式及如何享用的導言之後,開始進入正題。從法國與布根地開始,每個葡萄酒產區以地理、氣候、品種、名稱、法規及傳統等分項概述,例如,在短短一頁的篇章中,詳述玻美侯龐馬魯(Pomerol)的資訊。自1994年第四版出版以來,葡萄酒世界歷經了巨大的轉變,許多版圖都已經依實際情況重新修訂過。南美洲、加拿大、法國南部、義大利、希臘、東歐,以及地中海東部都是更新的地區。此外,以無可比擬的清晰度呈現各產區地圖更是本書的重點。無論是想知道酒的產地,或是風味形成的原因,本書在組織與整合上展現出完美的成果,為所有葡萄酒愛好者提供一個不可或缺的知識來源。」
--舊版書評,英國亞馬遜網路書店/羅賓.德威遜
-
奥地利没有袋鼠2015-10-30初略地读了第一步,可能还需要第二遍、第三遍才行。
-
Carol2019-12-08考完了,我有新版WSET 三级和二级的,需要可以加我QQ1357315212
-
Lamueno2012-05-08电子版的地图非常不清晰,但是实体书携带不方便……
-
Rosalina2015-01-18对英语系国家来说,英文酒标让消费者觉得安心,这是新世界葡萄酒成功的重要因素之一
-
卡石斧2013-01-02Europe drank wine on a scale it is difficult to conceive of; our ancestors must have been in a perpetual fuddle... In the 17th century all this changed, starting with chocolate from Central America, then coffee from Arabia and finally tea from China. At the same time the Dutch developed the art and commerce of distilling, turning huge tracts of western France into suppliers of cheap white wine for their stills; hops turned ale into more stable beer and great cities began to pipe the clean water they had lacked since Roman times...In the early 18th century, burgundy changed its nature too. The most delicate wines, Volnay and Savigny, were once the most fashionable. Now these vins de primeur began to give way to the demand for long-fermented, dark-coloured vins de garde, especially from th...
-
人文社科豆瓣 8
-
人文社科豆瓣 8
-
人文社科豆瓣 8
-
人文社科豆瓣 9
-
人文社科豆瓣 8
-
人文社科豆瓣 8
-
人文社科豆瓣 9
-
人文社科豆瓣 7