乌鲁伯格:撒马尔罕的天文学家

读书评论:
  • みらいwアホゲ
    2024-07-10
    造句和叙事手法上有一种诗意的、宿命的忧愁。一是因为作者明确不做史实考据,二是因为译者打死不用通用译名(没有说作者翻译错了的意思),所以一定要当成小说看,不要想起帖木儿之后、君士坦丁堡之战、撒马尔罕的金桃、月光洒在阿姆河上之类的,不然真的好痛苦。
  • 大汉刘皇叔
    2025-01-02
    帖木儿帝国后期文艺复兴的伟大成果。“宗教如清晨薄雾般消散,帝国如风中沙丘般毁灭,只有科学将留给永恒。”
  • BHL
    2024-09-15
    “宗教如清晨薄雾般消散/帝国如风中沙丘般毁灭/只有科学将留给永恒”
  • 2023-12-22
    译文比《天空的对决》好太多。场景换到中亚,文化是穆斯林,但是追逐星光的人依然和丹麦的王子布拉格的教师一样执着疯狂。以前只粗略地知道希腊文明经过百年翻译运动进入了阿拉伯世界,中世纪之后再从伊斯兰回到西方。从这本书看到了科学的起源,那个风中摇曳的文明小火苗,是如何在穆斯林的科学信仰者手中得到保护和发展。原来翻来过去的百年翻译并不仅停留于语言的变迁。读《古腾堡》了解到黑暗的中世纪并不“黑暗”(尤其对比...),读这本了解到穆斯林世界根本不是现在的war狂人宣扬的那么愚昧落后和它在科学道路上关键而重要的传承。科学(家)精神是此间消亡的人性,而狭窄封闭的知识体系得到开拓,以清醒倒错而成的疯狂视角,算是糟糕至极的年份里微弱的亮光。
  • 老愚
    2024-03-09
    P159“只有知道自己生活在哪里以及为什么生活,人类才会变得更好。”P173“对真理的探索有助于我们灵魂的升华,使我们幸福。”P187“科学和财富一样是要拿出来分享的,只有这样才能让所有人都能从中受益。”
  • 洛兹尼茶
    2023-07-16
    杀人如麻的帖木儿应该想不到他的帝国第三代执掌者同时还是一位天文学家。“宗教如清晨薄雾般消散,帝国如风中沙丘般毁灭,只有科学将留给永恒。”
  • Wong
    2023-02-17
    原来这个我也打过标签 真的是 人果然都是一致的 这本书看了很解压是怎么回事 啊哈哈哈
  • Pavilion Luc
    2023-02-02
    历史小说的难点在于真实与虚构在故事发展不偏不离中的完美结合。中世纪是宗教与科学萌芽的一场较量,王子与塔剌海的同体搏斗推动着阿拉伯人对星空的追求和毁灭。“和平在未来的帝国中已经持续太久了,众神都渴了”,挣扎于外敌内患的乌鲁伯格注定要为了他“恒久的科学”断送性命,而围绕着他的卡迪扎德,卡西和库什吉前赴后继地将星表完成并传播。稍有遗憾是没有乌鲁伯格(还有他外公吉阿斯丁)在1419年的那次遣使中国的章节,但那一段与明朝使节马欢关于真理的用途的辩论足够精彩,不约而同地迷失在发现未知的沙漠中。
  • 黄西蒙
    2023-01-23
    小说家的笔法,乌鲁伯格既是撒马尔罕王子又是天文学家。因为书写的史地背景,可能很多国人不熟悉,可能给这本书的传播制造了一些困难。但中西亚故事有一种迷人的神秘色彩,让人看到不同寻常的异国传奇。
  • 不文
    2023-10-16
    没什么亮点和联系,推崇数学和天文在阿拉伯世界觉得比较正常。
  • 翡冷翠的小红球
    2023-10-14
    原书应该8.5分,翻译扣半分(译名经常不统一)宗教如薄雾般消散 帝国如风中沙丘般毁灭 而智者的工作则始终留给永恒但马基雅维利说的对,没有武装的先知都失败了,乌鲁伯格终究没有能力管理他祖父和父亲留给他的庞大帝国,帖木儿文艺复兴与科学事业毁于内战和宗教蒙昧
  • 风风风
    2024-06-06
    人物对话有点尴尬,内容还可以压缩,这本书其实读起来干巴巴的,很多东西一句话就可以带过了
  • 麦香鱼圣骑士
    2023-04-17
    像拥有两个名字一样,乌鲁伯格的一生也在同时扮演政治家和天文家两种角色。政治家乌鲁伯格在历史研究中更多被书写,但天文家塔剌海的经历可读性也很浓厚,“帝国如风中沙丘般毁灭,只有科学将留给永恒”。
  • Rhapsodes
    2022-11-21
    三年来,读了几本关于撒马尔罕的书;三年来,眼睁睁看着生活的秩序一步步走向失控。或许,这就是为什么这一本尤其让我感慨——岁月静好已成过去,不谙天文的愚人无力抵御逼近的风暴,更无法在星穹中找到恒定的秩序,惟有常念法纳里的教诲:“不要在这个世界里寻找强者作伴,不要把时间浪费在与傻瓜、阴谋家和恶棍的争辩中。用你自己的武器捍卫你的结论,而不是用你敌人的武器。”