点燃理性的火焰
读书评论:
-
最后一爻2024-03-07这本书的出版破费周折,经过了好几个出版社都没有审核通过,不得已删除了一些敏/感文字,这是和原书出版的差异之一。这本书和英文版乃至原版的差异还有一点,那就是,该书的中文编辑逐一核对了文中出现的年代和大事,更正了作者的20多处错误或笔误,并和作者亲自做了确认。在疫情中做的,一切都不太确定,这些没有在译后记中做明确交代。Skickat: Wednesday, August 3, 2022 7:12:21 PMTill: Christer Sturmark Ämne: 回复:Sv: Sv: Flame of reason Dear Christer Sturmark,I have good news for you, the Chinese version of
-
何民三2025-03-111.译者侯世达,确实引用了很多侯世达的观点。2.有些洞见但不多。书中大量回顾了极端宗教迷信的历史和现状。对于无神论的当代中国人来说,许多观点并不新鲜。
-
髙三喵2025-01-25做一个理性主义者是更难的,要有遭遇概率逆境时无处可逃的觉悟。愚蠢的不一定是有神的,似乎无神的土地也能基于民族啊制度啊立场啊什么的长出一样愚蠢。
-
回到黑格尔2024-09-29书是好的,只不过你修改得太过明显了吧?
-
水月孤桥2024-09-13大神侯世达翻译成英文版后的再翻译版
-
Alien2024-09-19有启发,作者埋了很多线,每条都能单独成书。理智本身不一定产生智慧,但经得起考验和沉淀的智慧一定需要理性。
-
怪人9992024-09-07用最晦涩的语言讲了最理所应当的议题,不知道是作者的问题还是译者的问题,总之可读性差。作者对宗教的态度值得称赞。
-
(迟雋)⁹2024-05-31相比于书中那些闪闪发光的观点、句子和段落,我竟然因为作者在“后记与致谢”的最后一段提到他儿子放学回家时的对话而触动:“爸爸,我的大多数同学都说他们相信鬼魂!真烦人!我能做什么呢?”理性的火焰已经点燃,它如此之美。“我能做什么呢?”这不仅可以是一个一年级的小孩子天真地发问,也可以是我们所有人开始寻找答案的起点。
-
指间流星2024-07-25开智启蒙的一本好书,不过佛学不是神学哦,儒释道的中国思想还是博大精深
-
屠苏2024-12-30读完后逐渐明白为啥侯世达要将其翻译成英文。
-
蓓一之2025-01-06还是感觉是大杂烩,一些科学知识基础汇总吧
-
简不易2024-09-28喜欢书名,侯世达的英译也是一种再创作,二人有共同的世俗人文主义情怀。就内容而言,已经熟悉理性和启蒙就觉得没什么新意了,不过因为作者是瑞典人,有北欧生活视角。类似的瑞典作者的好书还有罗斯林《事实》和维克福什《另类事实》。
-
猫喵猫喵猫猫猫2024-07-21作者的理性主义到一种极端也是一种信仰。除了对相对主义的讨论有点意思之外,其他都浮于表面,很浅。举例的很多科学实例也都不具有说服力。
-
特别丧2024-08-10一篇22万字的讨宗教檄文。
-
章昕颖2024-04-09看这本书的序言,我突然想侯世达为什么会放弃原创,三年译介一本2016年前他尚不知晓作者姓名的书,除了学习瑞典语和私人情谊这种“不正当理由”,我想,更有一种惺惺相惜的“对人类抱有一种年轻的理想主义的希望”。他借斯图马克之书,浇自己块垒,本书作译者一起,重新倡议世俗人文主义——清晰务实,具体愉悦,宽容,相信人的理性。在如今后真相世界,人有技术化、非理性、碎片化趋势,民粹主义、保守趋势盛行。这心态有点老态的社会啊,科技貌似突飞猛进,但人的思想比千禧年之前更自由宽容精准,深具张力吗?此时重提“理性”和“启蒙”,何尝不是对当下的回应。“启蒙”和“理性”了几个世纪,似乎已成滥调。但正如徐贲老师所言:除了“启蒙”,我们还有其他方法吗?不是什么都得解构。而是要再追问:我们需要什么样的启蒙?什么样的理性?
-
老李2024-03-28“我们是沧海之一粟,我们是人性之海的一粟,我们是宇宙之海的一粟,我们是广漠实在的一粒微尘。”
-
牛仔来杯快乐水2024-04-28有多处删减与与原文不符的错误,原书5星,可删减和责任编辑或者作者的不负责任错误连篇,让我被恶心到了//译者写了书评且在讨论中做出解释了,编辑和译者有不容易的地方