行于浮世
读书评论:
-
䶮虓2025-07-16“夏天是最有力气的季节,其他季节,心境高高低低、闪闪烁烁,不踏实,说不好。”也许是夏天的阳光太过直白;也许是夏天的蝉鸣足够用力;也许是夏天的烧烤格外热辣。在夏天里,我们会一而再再而三地产生“尽情尽兴生活”的念头;不去思考秋天的落叶或冬季的严寒,只是活在当下、体验当下,渴望在夏天做点放肆又出格的事情来。也许,只有在切实而具体的行动里,在很多年后都无法忘却的美好记忆里,我们才算真正留住了——夏天。
-
天涯明月刀2025-02-10还是挺多篇不涉及俳句
-
忽如远行客2025-08-07文笔不错,俳句的主题也一直贯穿,不过可以再突出些。一直觉得,世间很多景色与感情不是我们无法用文字描述,只是没有找到合适的文字,俳句很多时候有点这个意思。
-
鱼的九思2025-11-18“那些被岁月归纳和提炼的东西,那些溢出现实之外、不需要与现实印证兼容的东西,那些甘愿与不甘之间平衡的东西,与我们成长到这个年龄所获得的那一点点人生智慧吻合了。我们终于可以开始享受老辣的美味了。” 文字一如既往的好,当然,一如既往的有些矫情。
-
阒宸2025-07-03(共269页,219千字)内容简介这样写道,“这一次,洁尘以俳句为线索,以四季为章节,顺着俳人的脚印,重走日本的乡间与山林、城市与原野,在实地实景中,品味日本俳句特有的意境与美感,纤细、幽微、禅趣。”她的文字,历来有一种让人安心的力量,把浮躁如麻的心绪,一一捋平。是脚步的行走,也是诗意与生活的串联。
-
人生密密缝2025-03-16羡慕作家有时间可以一去再去日本,而且文中我看到了好几处我下次去日本想去的地方,奥之细道也需要重读一遍
-
许丁丁2025-03-05“出门一步,即成旅人。”
-
晚岛五邮2025-08-16跟着俳人的足迹去旅行,喜欢这样旅行与文学交织的文字。喜欢俳句,好的俳句可以以小见大,在刹那间感受到某种永恒。
-
HeliumTrois2025-01-27一个小意见哈,既然作者说了诗歌是不能译的,那不如把所有引用的日文诗句的原文都标注一下,不管读者懂不懂日语,可以方便读者感受原文之美,也就不需要到处去查了
-
浦睿文化2025-01-22这一次,洁尘以俳句为线索,以四季为章节,顺着俳人的脚印,重走日本的乡间与山林、城市与原野,在实地实景中,品味日本俳句特有的意境与美感,纤细、幽微、禅趣。
-
冬至2025-01-30以四季拢各部分,春冬两辑在内容上更贴合;春冬两部分整体写得有些轻淡松散,好看的多是援引的俳句本身或人物故事;夏部分的主题比较丰富,不限于俳句;秋部分最好看,是有目的地游走芭蕉行迹,所以主题更具体,所见所想写得扎实些,论述时也会联想、偏移到其他话题,但整体上都在围绕主线来写。这般文学“朝圣”之旅蛮让人羡慕,愿有机会也能走走芭蕉行迹或歌川广重画中之旅。
-
胡桑2025-01-02喜欢俳句的人是幸福的。
-
乙左左2025-01-07俳句和松尾芭蕉贯穿整本书,那几篇《芭蕉行迹》尤好。成都与日本的一次连接,比其他的游记更深入,介绍的景点也很别致,通过俳句探寻日式美学,幽玄、侘寂、禅意等等,美食的部分引出谷崎润一郎也很好玩,他那句:“猴子擅长爬树,老先生我擅长吃。”令人印象深刻。分出四季的结构以及中日文化上的联结,为本书增色不少。