纳尔奇思与歌尔得蒙(全译本)(精)/经典译文

- 书名:纳尔奇思与歌尔得蒙(全译本)(精)/经典译文
- 作者: 赫尔曼·黑塞
- 格式:EPUB,MOBI,AZW3
- 时间:2024-06-18
- 评分:
- ISBN:9787541145766
内容简介:
赫尔曼·黑塞(Hesse Hermann,1877-1962),原籍德国,1923年入瑞士籍,以后长期在瑞士隐居乡间。他被称为德国浪漫派最后一位骑士,其代表作《荒原狼》(1927)曾轰动欧美,被托马斯·曼誉为德国的《尤利西斯》。1946年,“由于他的富于灵感的作品具有遒劲的气势和洞察力,也为崇高的人道主义理想和高尚风格提供了一个范例”,获诺贝尔文学奖。
下载地址:
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-17948.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
最新评论:
更多
-
可爱的文盲2021-06-19一方面是追求极致的理性与思考,另一方面是在无尽的流浪中探求生活的艺术。纳尔奇思与歌尔德蒙之间的爱在我看来不是爱情,而是超越性超越爱恋的更高层次的爱。
-
明河2018-10-14良性的精神的代表,最后自由的精神还是奔向了无序,应该说每一个谨守律法下面的面孔都有一颗渴望自由的心。如果自己都不能接受自己的话,那我就是自由的。
-
霂隰MUXI2020-06-03看完《纳尔奇思与歌尔得蒙》(德)赫尔曼·黑塞好激动,纳尔奇思与哥尔得蒙这对cp好羡慕,余生遇到这样一个cp真是幸事。“安东神父讲,你一定常常痛得厉害。可你怎么能一声不哼地忍受着,歌尔得蒙?我觉得,你现在准是找到和平了吧。”“你是指在主身边的和平么?不,我没有找到这种和平。我不稀罕那种与他同在的和平。他把世界造得这么糟糕,我们不用去赞美它;再说我对他是否赞美,他也不在乎呀。他把世界搞得很糟。不过,我胸中的痛楚与和平结合在一起了,这却是事实。从前我不能很好忍受痛苦;虽然有时我曾认为死亡对我将是轻松的,事实表明却是个误解。那一夜在亨利希伯爵的地牢里,当情况真的严重起来时,事实就表明:我不能简简单单地死去,我还太强壮,太狂野,我的每一个肢体,他们都必须费两倍的劲才可能消灭。可现在呢,情形不同喽。”
最新书摘:
更多
-
花果山出产南瓜2019-04-058. 不错,宁静也是有的,但并非一种在我们心中长驻的宁静;而只是一种必须用不间断的斗争去争取、每日每时用斗争去争取的宁静。
-
花果山出产南瓜2019-04-057. 这个,你以后可以给我详细讲讲。可艺术究竟给你带来了什么呢?对你有何意义呢?” “意义就在化无常为永恒。我看见,在人生的愚人游戏和死之舞中,遗留下来长存不衰的有一件东西:艺术品。尽管它们也可能在什么时候消失,或被烧毁,或者朽坏,或被打碎,可是它们毕竟比几代人的生命要长,能在须臾的彼岸,以形象构成一个无声的神圣王国。能参与这样一个王国的建造,我觉得是一件美好的、值得欣慰的事,因为这已差不多化无常为永恒了啊。”
-
花果山出产南瓜2019-04-056. 他清楚记得他当时难过极了。但什么原因却再也弄不明白。是啊,悲伤也会过去,痛苦和绝望也会过去,正如欢乐也会消逝、淡忘,失去其深义与价值;终于会有这么一天,人们将不再能想起曾经使他们痛苦难受的是什么。是啊,痛苦也同样会凋谢,会枯萎。
猜你喜欢:
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学