After Babel

- 书名:After Babel
- 作者: GeorgeSteiner
- 格式:AZW3,EPUB,MOBI
- 时间:2024-07-08
- 评分:
- ISBN:9780192880932
'Translation has long needed a champion, and at last in George Steiner it has found a scholar who is a match for the task.' Sunday Times First published in 1975, After Babel constituted the first systematic investigation of the theory and processes of translation since the eighteenth century. In mapping out its own field, it quickly established itself as both controversial and seminal, and gave rise to a considerable, and still-growing, body of secondary literature. Even today, with its status as a modern classic beyond question, many of the books insights remain provocative and challenging. For the second edition of After Babel, George Steiner entirely revised the text, added new and expanded notes, provided a substantially updated bibliography (including much Russian and Eastern European material), and wrote a new preface setting the book in the present context of hermeneutics, poetics, and translation studies. 'Steiner's subject is extravagantly rich and he ponders it on the most generous scale...his language and his ideas display even-handedness, seriousness without heaviness, learning without pedantry, and sober charm.' New Yorker.
George Steiner, Extraordinary Fellow, Churchill College, Cambridge; and Professor of English and Comparative Literature, University of Geneva
- 上一篇: Moondial
- 下一篇: Everything in its Right Place
-
YOYO2011-02-20YO:莎士比亚戏剧没什么完整性,每次搬上舞台都是删减版。他活在今天就是写台词的.语言与智商并没有多大联系,乔姆斯基只懂英语,有的餐厅领班能熟练游走于十几种语言之间。最后,和只插竹叶的卖花姑娘一样,精通数国语言的大师认为,真正的理解只有在静默中才能达到。狐狸不是对小王子说过,语言是误解的根源?
-
saltypink2015-10-28翻译课恰好做他The Hermeneutic Motion节选的presentation,短短五页内容紧实又有条理,读了我好久却又不得不服,于是把整本书借来看(75首版的,据说重发第二本时他删改了很多,还加进去了些新的内容,比如Derrida,第三版最当下)。作者本人在英法德三语家庭中长大(也是赢在了起跑线上),可以说是个Kabbalist,书里的援引无所不有又天衣无缝,现在还在震撼的余波中。有些人很烦他爱用"big words",但觉得其实用得并不卖弄,真的只是最便捷实际的概念打包方式。
-
Ja2023-02-17我理想的翻译大概是在承认隔离的前提下,做评论和补充,保有异地感,与译文中间隔着层无法跨越的空间的这种感觉。 不过叻,更中意语言或者人类最核心总会找到一部分作用是为表达对既定事实和自然限制的反抗,这种不妥协和不可遏止的向前的梦想,在反对并试图超越不可能而竭尽全部以及不断失败的叠加中或许会生出一些想象之外的东西。
-
Ja2023-02-15Our languages simultaneously structure and are structured by time, by the syntax of past, present, and future. In Hell, that is to say in a grammar without futures, ‘we literally hear how the verbs kill time’ (Mandelstam’s penetrating comment on Dante and on linguistic form echoes his own asphyxia under political terror, in the absence of tomorrow). But ‘at other times,’ itself an extraordinary locution, it is only through language and, perhaps through music, that man can make free of time, that he can overcome momentarily the presence and presentness of his own punctual death.
-
Ja2023-02-15There could be no personal, no social history as we know them, without the ever-renewed springs of life in future-tense propositions. These constitute what Ibsen called ‘the Life-lie,’ the complex dynamism of projection, of will, of consoling illusion, on which our psychic and, conceivably, our biological perpetuation hinge. There can be spasms of despair in the individual and in the community, solicitations of ‘neverness’ and of that last great repose which haunted Freud in Beyond the Pleasure Principle. Suicide is a recurrent option, as are resolutions of communal extinction, by sacrificial violence or a refusal to bear children. But these nihilistic temptations remain fitful and, statistically considered, rare. The language fabric we inhabit, the conventions of forwardness so deeply ent...
-
Ja2023-02-15Whatever may be the proto-linguistic or meta-linguistic codes of other species, I would want to argue strongly that man alone has developed a grammar of futurity. Primates use rudimentary tools but, so far as has been observed, they do not store tools for future usage. There is a vital sense in which that grammar has ‘developed man,’ in which we can be defined as a mammal that uses the future of the verb ‘to be.’ Only he, as writes Paul Celan in Atemwende, can cast nets ‘in rivers north of the future.’ The syntactic development is inextricably inwoven with historical self-awareness. The ‘axiomatic fictions’ of forward inference and anticipation are far more than a specialized gain of human consciousness. They are, I believe, a survival factor of the utmost importance. The provision of conc...
-
英文原版
-
英文原版
-
英文原版
-
英文原版
-
英文原版
-
英文原版
-
英文原版
-
英文原版