叶甫盖尼·奥涅金(译文名著典藏)

- 书名:叶甫盖尼·奥涅金(译文名著典藏)
- 作者: 普希金
- 格式:AZW3,EPUB,MOBI
- 时间:2024-06-05
- 评分:9
- ISBN:9787532758975
内容简介:
《叶甫盖尼·奥涅金》是俄罗斯第一部现实主义作品,成功地塑造出了俄国文学中第一个“多余人”形象。作品的主人公贵族青年奥涅金有过和一般的贵族青年相似的奢靡的生活道路,但在当时的时代气氛和进步的启蒙思想影响下,他开始厌倦上流社会空虚无聊的生活,抱着对新生活的渴望来到乡村,并试图从事农事改革。但是,奥涅金到头来仍处于无所事事、苦闷和彷徨的境地,染上了典型的时代病——忧郁症。在乡下的庄园,他和连斯基及其未婚妻奥丽加成为好友。奥丽加的姐姐达吉雅娜纯朴、多情,她热烈地爱上了奥涅金 ,并勇敢地写信向他倾诉自己纯洁的爱情,奥涅金却拒绝了她。几年后在圣彼得堡一个舞会上,奥涅金和已成为将军夫人的达吉雅娜重逢,发现自己深深爱上了她,但吉雅娜无法背叛自己的丈夫,尽管深爱着奥涅金,还是拒绝了他。
作者简介:
普希金(1799—1837),19世纪俄国最伟大的诗人,被誉为“俄罗斯诗歌的太阳”,《叶甫盖尼·奥涅金》是他的代表作。
下载地址:
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-4361.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
- 上一篇: 弃儿汤姆·琼斯的历史(译文名著典藏 )
- 下一篇: 堂吉诃德(译文名著典藏)
最新评论:
更多
-
Salty.2022-03-13emm,读出了诗的一点美妙(不清楚是中文的美还是原带的美),内容主旨上暂未明晰。(虽然说是多余人像的塑造,但我感觉不是很强烈)风景描写和心理描写让人心生向往。剧情:奥涅金去乡下避暑,逃离社交界,认识了连斯基,和邻居家的姐妹,连斯基与妹妹订了婚,姐姐爱上了奥涅金,奥涅金拒绝了姐姐的好意,意外与连斯基决斗杀死了他,离开了乡下去周游。周游回来后,在莫斯科遇见姐姐,她已结婚,不知道为什么奥涅金又看上了她,给她写情书约她,后来奥涅金被拒绝,好像就结束了。
-
在山上听雨声Jw2022-03-20喜欢这首长诗的写作手法,忽而直叙忽而旁观忽而与读者对话。故事挺简单,亘古不变的追逐游戏:唾手可得的永远不感兴趣,有挑战性的才蠢蠢欲动。为什么呢?因为不缺,没什么值得努力获取——所以无论是和友人的决斗还是最后莫名迷恋已婚的达吉雅娜都很荒诞,“多余人”做“多余事”。想起《围城》里的方鸿渐,“你不坏,只是毫无用处”。万幸达吉雅娜最后以冷漠回应了奥涅金的疯狂,虽然那句“我爱您(这我又何必掩饰?)”让人十分不适!(我还是狠心了点)道德总是让人昏昏欲睡。但是在衰颓的迟暮年岁,在我们渐入老境的时候,残存的热情却令人伤悲:它会像寒冷秋天的风雨把广阔的草场变成沼泽,把葳蕤的树林变成枯枝。
-
北之岚2019-01-28达吉雅娜堪称所有俄罗斯文学形象的母亲
最新书摘:
更多
-
连木木2021-12-28好似年轻时生命中的旋风,华尔兹喧嚣的旋风正在飞转,单调无味,仿佛是发了疯;男男女女一对对闪过眼前。
-
连木木2021-12-28而从清晨的峡谷中,这时,朝霞伸出它绛紫色的手,给大地送来个愉快的命名日,太阳也紧跟在她的身后。
-
连木木2021-12-28花园相会有什么结果?唉!这结果并不难猜想!爱情的种种昏庸的折磨并没有从此不再激荡沉湎于悲伤的年轻心灵;不啊,那无可慰藉的激情更是常来把达吉雅娜煎熬;睡梦已经从她的床上逃跑;生活中的花朵与甜蜜、健康,以及处子的平静、笑颜,全都如空谷之音般消散,可爱的达尼娅的青春失去了光芒:恰似一个白昼刚刚诞生,便被暴风雨披上一层阴影。
常见问题:
-
《叶甫盖尼·奥涅金》为何被称为“俄罗斯生活的百科全书”?
《叶甫盖尼·奥涅金》被誉为“俄罗斯生活的百科全书”,因其全面描绘了19世纪俄国社会的方方面面。从贵族生活、乡村风貌到文化习俗,作品细节丰富,真实反映了当时的社会矛盾与人性百态。普希金通过细腻的笔触,使这部作品成为研究俄国历史与文化的重要文献。 -
《叶甫盖尼·奥涅金》的翻译版本有哪些特点?
《叶甫盖尼·奥涅金》的译文版本众多,其中“译文名著典藏”版以忠实原著、语言优美著称。译者力求保留普希金的原诗韵律与叙事风格,同时兼顾中文读者的阅读习惯。该版本注释详尽,帮助读者深入理解作品背景与文化内涵,是研读经典的重要参考。 -
《叶甫盖尼·奥涅金》对现代读者有何启示?
《叶甫盖尼·奥涅金》通过奥涅金的迷茫与塔季扬娜的坚守,提醒现代人反思个人选择与社会责任的关系。作品中的爱情悲剧与精神困境,至今仍引发共鸣。它教导读者在追求自由的同时,需承担道德与情感的责任,避免陷入虚无与悔恨。
猜你喜欢:
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学