奥州小路

- 书名:奥州小路
- 作者: 松尾芭蕉
- 格式:EPUB,MOBI,AZW3
- 时间:2024-07-23
- 评分:
- ISBN:9787544715645
内容简介:
奥州小路,又名奥之细道(奥の细道),是日本江户时代著名的俳谐师“俳圣”松尾芭蕉(Matsuo Bashō)所著的纪行文,是他的传世之作。书中记述松尾芭蕉与弟子河合曾良于元禄2年(1689年)从江户(东京)出发,游历东北、北陆至大垣(岐阜县)为止的见闻。最早的版本于元禄15年(1702年)印行。
芭蕉(Basho) 又称松尾芭蕉(Matsuo Basho),原名松尾宗房(Matsuo Munefusa),(1644 - 1694) ,日本俳句诗人,为最伟大的俳句形式创作者。遵照他所学到禅宗哲学,他试图把世界的意义压缩到他的诗歌的简单模式中去,揭示隐藏在琐事中的希望,展现一切事物相互依赖的情况。
下载地址:
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-52200.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
最新评论:
更多
-
汤川小熊猫2020-03-07双语对照蛮好。啊好想去仙台想去东北。想想写作在路上的美好愿景,结果看到的却是晚上住宿偏逢漏雨,被淋了大半夜还被跳蚤咬…一晚上都睡不着。这样的旅行还要边走边创作,俳圣也不好当啊。译者严肃的按照五七五来翻译,不过看到曾良写的“象泻逢神祭 古来习俗禁食鱼 吃啥好东西”的时候,还是忍不住爆笑出声。
-
Astrome2011-11-14一个奏!松尾芭蕉大战河合惣五郎(曾良君)的修心之旅!读到与曾良君分手真是百感交集啊!以后去日本也走一遍芭蕉桑之路!
-
三猎2011-11-13插画加分。编辑得很莫名其妙,减分。日本古典散文,有《枕草子》和《徒然草》的翻译在前,一正一反,似乎很说明不应该用文言译了;然而这本还是文言,不好。俳句部分,全用五七五译,不好。
最新书摘:
更多
-
OOOrange2023-04-28本想只身轻装,但御寒之衣、防雨之具以及笔墨纸张缺一不可,况师友馈赠之物亦不忍放下,如今皆成了累赘。
-
格里高尔2022-01-09十六日天气晴朗,因欲拾真赭小贝,乘舟驶往种滨。从敦贺至种滨,海上约五十余里。天屋某氏精心准备了食盒、小竹筒酒等,并让众多仆人同航。船遇顺风,不多时间到了种滨。种滨只有少许渔家小屋及萧条冷落的法华寺。吾等在寺院里饮茶暖酒,渐至黄昏,一种孤寂凄凉之情痛彻肺腑。种滨秋寂寞渔屋寥寥寺无火凄凉胜须磨**注:须磨自从在《源氏物语》中出现后,便以秋天寂寥而闻名。细波荡沙岸真赭小贝刚欲捡蓦见萩花片
-
格里高尔2022-01-09相隔一夜,如隔千里之遥。吾亦耳听秋风,卧于僧房。天将晚,传来僧人清澄之诵经声,直等到云板敲响,吾方随僧人同进膳房。因今日欲赶到越前,便匆匆出室降堂。一少年僧人携纸砚追至阶前,向吾索句。正值庭前落柳散乱,故急就成句,穿着草鞋潦草书就而去。朝欲辞寺行但见柳叶洒前庭应扫作答情
猜你喜欢:
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学