局外人(果麦经典)

局外人(果麦经典)
内容简介:
《局外人》是1957年诺贝尔加缪这样评价他的“局外人”:他不耍花招,拒绝说谎,是什么他就说是什么。他拒绝表演自己、矫饰感情,善良宽和,不说废话。他的随和温顺、好说话、不计较、安分、实在,在社会看来,就是冷淡、孤僻、不通人情、不懂规矩、作风散漫、庸庸碌碌、浑浑噩噩……他是穷人,是坦诚的人,喜爱光明正大。他是无任何英雄行为而自愿为真理而死的人……
作者简介:
【作 者】 加缪
下载地址:
下载局外人(果麦经典)
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-5996.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
最新评论: 更多
  • 冬瓜兄弟
    2017-07-21
    一个无所谓的人,在面对有所谓的世界时,会怎么样,莫索尔对待任何事都是怎么样都行,实在提不起兴趣来,这样一个人,生活现实世界中,怎么能适应呢,无意中的杀人事件,让莫索尔的性格完全暴露在大庭广众之下,赤裸裸的接受现实世界的批判、嘲讽,实在是一件悲哀的事情
  • 对角巷的氢原子
    2017-04-13
    疏离者活在荒诞的世界里
  • 局外人
    2017-05-30
    故事写的好,但是默尔索开枪杀人,必须一命换一命,不要瞎扯淡
最新书摘: 更多
  • Azeril
    2012-04-05
    那边,那边也一样,在一个个生命凄然去世的养老院的周围,夜晚就像一个令人伤感的间隙,如此接近死亡。妈妈一定感受到了解脱,因而准备再重新过一遍。
  • Azeril
    2012-04-05
    这夏夜奇妙的安静,像潮水一样浸透了我的全身。
  • Azeril
    2012-04-05
    我对他(指导神甫)说我压根就不知道何谓罪孽:法庭只告诉我是罪犯。我是犯人,我就得付出代价,别人无权要求我更多的东西。 反诉:“人类的正义算不了什么。上帝的正义才是一切。”
常见问题:
  • 《局外人(果麦经典)》的翻译版本有哪些推荐?

    《局外人(果麦经典)》由上海译文出版社等推出多个优质译本,其中赵克非、柳鸣九等译者的版本广受好评。果麦经典版注重语言流畅与哲学还原,适合中文读者深入理解。选择时建议参考权威出版社及译者声誉,以确保忠实呈现加缪原作的冷峻风格与思想深度。
  • 《局外人(果麦经典)》与《鼠疫》有什么异同?

    《局外人(果麦经典)》与《鼠疫》都是加缪探讨荒诞的作品,但侧重不同。《局外人》聚焦个体在冷漠社会中的疏离,强调个人存在;《鼠疫》则通过瘟疫隐喻,探讨集体面对荒诞时的反抗与团结。前者更内省,后者更社会性,但都体现了加缪“在荒诞中寻求意义”的核心思想。
  • 《局外人(果麦经典)》中有哪些经典台词?

    书中经典台词包括:“今天,妈妈死了。也许是昨天,我不知道。”以及“我意识到我过去是幸福的,现在依然是幸福的。”这些句子以冷静笔触揭示默尔索对生死、幸福的独特理解。它们成为存在主义文学的标志,提醒人们直面真实、拒绝虚伪,是理解全书精神的关键。
猜你喜欢: