红色骑兵军

红色骑兵军
内容简介:
❈ 位居世界最佳一百位小说家榜首的巴别尔代表作。本书采用傅仲选先生译本,其译文贴合巴别尔华丽而敏锐、新鲜而强劲的文风。本书根据巴别尔获得平反后在苏联出版的第一个巴别尔作品集翻译,包含原版书中的爱伦堡序言,选入《红色骑兵军》《敖德萨的故事》《故事集》三个小说集,全面凝聚巴别尔小说艺术的精华。
作者简介:
伊萨克·巴别尔(1894—1940),苏联作家、短篇小说家。1894年7月13日生于敖德萨。他最有名的作品是1926年出版的小说集《红色骑兵军》和1931年出版的小说集《敖德萨故事》。1939年被捕入狱,1940年被枪杀,1954年被苏联当局平反。1986年,《欧洲人》杂志选出世界一百位最佳小说家,巴别尔名列第一。
下载地址:
下载红色骑兵军
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-63720.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
最新评论: 更多
  • 绯村拔刀斋
    2023-06-08
    一部“另类”的短篇小说集,用词华丽但却简练到极致,充满着暴力的故事却也不乏温情,作者看似客观冷静的叙述却充满着对犹太人命运的悲叹和对苏联政策的批评,看似简单的故事却含有意犹未尽的深刻,借用别人的评价“(巴别尔的作品)杀戮中蕴含诗意,血色中带有浪漫,宛若一朵血色泥沼中盛开的百合花”。
  • 芦苇
    2023-06-07
    只读了第一部短篇集。各篇透露出强烈的犹太人风格:红白两军的战争对作者而言于己无任何关系,置身事外而冷眼旁观。作者本人到部队只想着得到作为知识分子的“照顾”,从未把自己当做战友们的同伴。面对敌人一枪不敢放,学兵痞抢老乡的食物倒是比谁都凶狠,还洋洋得意的写下来。写到革命,少数的正面描写仅仅是农民个人对地主个人的同态复仇,而更多的描述了革命带来的破坏。尤为显著的是,作者以一种哈雷迪式的态度,描述了许多犹太教堂或其他宗教设施被破坏的场景,似乎将之视为犹太国家被摧毁的预言的实现,读之令人颇感不适。
  • 非万能青年
    2023-05-15
    对比戴骢的译文,傅多直译、作简化,各有优劣,不过发现此译本的相当细节和段落存在缺失,是因为底本问题还是确有删减?
最新书摘: 更多
  • 吃松子
    2014-07-17
    黑麦长得很高,太阳高悬空中,然而心灵享用不了这阳光灿烂、轻云飞渡的晴空,心灵在等待不慌不忙走来的痛苦
  • 豆友1571761
    2014-04-12
    潘·阿波廖克美不胜收,充满智慧的生活,好似陈年佳酿令我醉倒。在诺沃格拉德-沃伦斯克,这座仓促攻陷的城市内东倒西歪的断垣残壁间,命运将一部遁世的福音书扔到了我脚下,我发誓要以潘·阿波廖克为楷模,把像蜜一样甜的想象中的仇恨,对于像猪狗一样的人的痛心的蔑视,默默的、快慰的复仇之火,奉献给我的誓愿。“画一幅圣母像给十五个兹罗提,画副圣母一家的合家欢给二十五个兹罗提,画幅最后的晚餐,把购画人的亲属都画进去,给五十个兹罗提。还可以把购画人的仇家画成加略的犹大,不过要外加十个兹罗提。”阿波廖克被逐出新落成的教堂后,便向四郊的农民兜售他的画作
  • 牛青李摇棍年大
    2012-12-28
    共产党的建立是为了欢乐,为了在一切事情上的坚定真理,共产党同样也应该关注小事情。现在我来谈一下那匹白公马,那匹马是我从一个极端反动的农民那里没收的,原是一匹皮包骨头的瘦马,许多同志放肆地嘲笑那匹马的样子,可我顶住了恶毒的嘲笑,为了共同的事业咬紧牙关,使公马发生了我所渴望的变化……可是党却没法把我心爱的马还给我,尽管做了批示,因此我无路可走,只好留着眼泪写下这份声明,尽管战士是不兴哭鼻子的,可我止不住流泪,泪水刺疼我的心,刺得心流血……
猜你喜欢: