螺丝在拧紧(译文经典)

- 书名:螺丝在拧紧(译文经典)
- 作者: 亨利·詹姆斯
- 格式:AZW3,EPUB,MOBI
- 时间:2024-06-07
- 评分:8
- ISBN:9787532776504
内容简介:
《螺丝在拧紧》是亨利·詹姆斯最重要的中篇小说艺术魅力的一部作品。圣诞前夜,几个朋友围坐炉旁,百无聊赖地讲起了自己听到的鬼故事。其中一个人说到郊外一个家庭女教师受到鬼怪困扰的故事。一切看来稀松平常,但一切在亨利·詹姆斯笔下却变得生动精致起来:只有家庭女教师能够见到“它们”;只有她怀疑先前的女教师因为某种邪恶的动机正在控制着庄园当中的两个孩子。所有的人都认为她疯了,两个孩子却对此讳莫如深。为什么小女孩始终不承认清清楚楚立在湖岸边的人影?是小女孩儿被迷惑了,还是女教师在妄想?作者并不急于马上揭示答案,但是脊背在发凉,螺丝在拧紧……
作者简介:
亨利・詹姆斯(Henry James,1843-1916),著名小说艺术最巧妙的大师。
下载地址:
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-6505.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
- 上一篇: Unfu*k Yourself
- 下一篇: 背离技术分析
最新评论:
更多
-
Bebe De Silva2020-03-30我不知道是我理解能力有问题还是这个翻译真的有病。
-
九章短长2020-07-26翻译太烂了,莫名其妙的儿化音、冗杂重复的词语、用错的成语,把原本精妙的心理描写和小说结构拆解得冗杂庞大,强迫自己看完。由于译本关系,短期内我也不会再看第二遍这个故事,哥特式鬼故事,个人理解倾向于女教师心理畸形,没有鬼的情况更可怕。
-
Odelette.M2020-10-16翻译一股奇怪的腔调,堆砌词藻,废话连篇,看得直恶心。女教师和女管家一派歇斯底里精神衰弱的模样,对话莫名其妙,穿插着扭曲的伦理道德观点。实在不明白女教师为什么不能有话直说,非要一直在兜圈子,直接问孩子看见鬼了没有不就完了吗?整本书的气氛就像南方秋冬季没的连绵阴雨天气一样,令人腻烦。
最新书摘:
更多
-
麦尔叶2022-04-06他的确站在那里!一但是高高在上,在比草坪更远处,那座塔楼的楼顶,就是第一天上午弗罗拉带我参观过的那座塔楼。那是两座塔楼中的一座—两座塔楼都是方形,不对称,带有雉堞的结构一由于某种原因,它们被分为新塔和旧塔,虽然我也不大能说出有什么不同。两座塔从两端拱卫着府邸,这在建筑学上可能。
-
麦尔叶2022-04-06哦,对于像我这样整日耽于幻想、感情敏感脆弱,或许还有一点虚荣心的人来说,这是一个陷阱。
-
麦尔叶2022-04-06然而,这位一头金发的小向导,身穿蓝色的长裙,在我前面跳着舞,带我转过一个个拐角,脚步嗒嗒地走进一条条走廊,我仿佛看到了一座住着玫瑰色精灵的童话城堡,闪烁着种种故事书和童话的斑斓光彩,似乎正是为了让孩子们驰骋想象力而存在。眼前不就是一本让我堕入小憩或酣梦的故事书吗?不,这是一座高大、丑陋、古老却又生活便利的庄园,具有某些悠久建筑的特征,一半闲置着,一半还住着人。置身其中,我不免想象,我们恰如一艘海上巨轮上的一小群乘客,是那样茫然无措。然而奇怪的是,我却在这里掌着舵!
常见问题:
-
《螺丝在拧紧(译文经典)》如何体现亨利·詹姆斯的风格?
《螺丝在拧紧(译文经典)》通过细腻的心理描写、复杂的叙事结构和模糊的现实边界,典型体现了亨利·詹姆斯的风格。他擅长挖掘人物内心,将恐怖与心理分析结合,使作品超越传统鬼故事,成为文学经典。 -
《螺丝在拧紧(译文经典)》的叙事时间线是怎样的?
《螺丝在拧紧(译文经典)》的叙事时间线以圣诞前夜的聚会为框架,核心故事通过家庭教师的回忆展开,时间跨度涵盖她在庄园工作的数月。这种非线性叙事增强了悬疑感,使读者在现实与回忆间不断穿梭。 -
《螺丝在拧紧(译文经典)》中家庭教师的形象如何?
《螺丝在拧紧(译文经典)》中的家庭教师是一位敏感、执着且充满道德责任感的女性,她坚信孩子被鬼魂纠缠并试图保护他们。然而,她的偏执与幻觉也引发读者对其可靠性的质疑,使其成为文学史上最具争议的角色之一。
猜你喜欢:
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学