名人传(译文经典)

名人传(译文经典)
内容简介:
傅译传记名著《名人传》是罗曼•罗兰所著《贝多芬传》、《米开朗琪罗传》和《托尔斯泰传》的合称。本书的三位传主都是人类历史上极富天才而创建至伟的人物,他们的人生历尽坎坷,他们的作品精深宏博,他们的影响经久不衰。罗曼•罗兰着重记载了这三位伟大的天才在忧患困顿的人生征途上为寻求正义与真理,为创造能表现真、善、美的不朽杰作,历经苦难与颠踬,虽九死其犹未悔的心路历程,从而为我们谱写了另一阕“英雄交响曲”。
作者简介:
罗曼・罗兰(Romain Rolland,1866—1944),文学奖得主,二十世纪上半叶全世界范围内著名的人道主义作家。
下载地址:
下载名人传(译文经典)
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-6757.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
最新评论: 更多
  • LV
    2020-06-14
    罗曼·罗兰为人类文明中的三位稀世之才——贝多芬、米开朗基罗、托尔斯泰立传,将他们的爱与力,煎熬与喜悦尽数呈现在我们面前。阅读的过程,也是悲喜与共的过程,可从中体会人类的执拗与骄傲、悲苦与温婉。只是,距离傅雷翻译本书已近百年,书中文字可谓艰深,我虽竭尽心力,却也只读懂十之八九。感慨。
  • Vermillion
    2018-01-11
    因为不想带到学校去强行在走之前囫囵吞枣地读完了。傅雷可以算是这本书的coauthor了,罗曼罗兰隔着书都能感觉出来文学评论式的传记并不是很方便理解人物生平,傅雷的脚注拯救了读者的理解。罗曼罗兰热情似火的传记把三个相似的忧郁厌世被当时庸碌群众不能理解的人物窜在了一起。三个人物的出场顺序也很重要,贝多芬在后两人的生命中也曾出现过。贝多芬和歌德关系的破裂也昭示了后两人相似的命运
  • 謐辻
    2020-05-06
    不是很喜歡這種風格的傳記,結構非常混亂,作者主觀抒情也太氾濫,描寫對象完全沒有立體地呈現出來,感染力不及茨威格底文章。繙譯非常過時但讀起來很有意思。托爾斯泰那裡有點內容。這三個人我都還是比較敬畏的。
最新书摘: 更多
  • 式微
    2017-02-07
    我们永远不会说是因为一个人太伟大了,世界于他才显得不够。精神的烦闷并非伟大的一种标识,即在一般伟大的人物,缺少生灵与万物之间,生命与生命律令之间的和谐并不算是伟大,却是一桩弱点。为何要隐蔽这弱点呢?最弱的人难道是最不值得人家爱恋吗?他正是更值得爱,因为他对于爱的需求更为迫切。我绝不会造成不可几及的英雄范型,我恨那懦怯的理想主义,它只教人不去注视人生的苦难和心灵的弱点。我们当和太容易被梦想与甘言所欺骗的民众说:英雄的谎言只是懦怯的表现。世界上只有一种英雄主义,便是注视世界的真面目,并且爱这个世界。
  • sisyphe
    2016-10-26
    在此,我们触及他最后几年——当说他的最后三十年吧?——的最苦痛的一点,而这一点,我们只应当以虔诚的手轻轻地加以抚摩:因为这痛苦,托尔斯泰曾努力想保守秘密,而且这痛苦不只属于死者,而亦属于其他的生者,他所爱的,爱他的人们了。他始终不能把他的信心感染给他最亲爱的人,他的夫人,他的儿女。我们已见到这忠实的伴侣,勇敢地分担他的生活与他的艺术工作,对于他的放弃艺术信仰而去换一个为她不了解的道德信仰,感有深切的苦痛。托尔斯泰看到自己不被他最好的女友懂得,痛苦亦不下于她。……托尔斯泰伯爵夫人爱“和她结合为一的”伟大的心魄的仁慈,爱他心地的纯洁,爱他坦白的英雄气;她窥见“他走在群众之前,指示人类应取的途径”。当神圣宗教会议开除他的教籍时,她勇敢地为他辩护,声称她将分任她的丈夫所能遭逢的危险。但她对于她不相信的事情不能佯为相信;而托尔斯泰亦是那么真诚,不愿强令她佯为信从——因为他恨虚伪的信仰与爱,更甚于完全的不信仰与不爱。
  • sisyphe
    2016-10-26
    在他周围,托尔斯泰的精神革命并没博得多少同情;它使他的家庭非常难堪。……他们不得不分离若干时。他们为了互相感染的痛苦而互相道歉。他们是永远相爱着!……他写信给她道:“你说:‘我爱你,你却不需要我爱你。’不,这是我唯一的需要啊……你的爱情比世界上一切都更使我幸福。”但当他们一朝相遇的时候,龌龊又更进一层。……她写信给他道:“看到以这样的灵智的力量去用在锯木、煮汤、缝靴的工作上,我只感到忧郁。”而她更以好似一个母亲看着她的半疯癫的孩子玩耍般的动情与嘲弄的微笑,加上这几句话:“可是我想到俄国的这句成语而安静了:尽管孩子怎样玩罢,只要他不哭。”但这封信没寄出,因为她预想到她的丈夫读到这几行的时候,他的善良而天真的眼睛会因了这嘲弄的语气而发愁;她重新拆开她的信,在爱的狂热中写道:“突然,你在我面前显现了,显现得那么明晰,以至我对你怀着多少温情!你具有那么乖,那么善,那么天真,那么有恒的性格,而这一切更被那广博的同情的光彩与那副直透入人类心魄的目光烛照着……这一切是你所独具的。”这样,两个人互相爱恋,互相折磨,以后又为了不能自禁地互相给与的痛苦而懊丧烦恼。无法解决的局面,延宕了三十年之久,直到后来,这垂死的李尔王在精神迷乱的当儿突然逃亡西伯利亚的时候才算终了。
常见问题:
  • 名人传(译文经典)适合在什么情况下阅读?

    名人传(译文经典)适合在人生低谷、需要精神激励时阅读,也适合在安静环境中深入思考人生意义时品读。无论是学生、职场人士还是退休长者,都能从中获得力量和启发。它是一本能够伴随读者成长、不断带来新感悟的经典之作。
  • 名人传(译文经典)如何帮助读者理解“英雄”的定义?

    名人传(译文经典)重新定义了“英雄”——他们不是无所不能的超人,而是那些在苦难中坚持理想、勇于抗争的普通人。罗曼·罗兰通过三位伟人的故事告诉读者,真正的英雄主义在于面对困境时的坚韧与不屈,这种精神值得每个人学习和传承。
  • 名人传(译文经典)在文学史上的地位如何?

    名人传(译文经典)是20世纪文学史上具有重要地位的作品,它开创了以英雄传记形式探讨人类精神的新路径。罗曼·罗兰通过这三部传记,不仅展示了伟人的生平,更传递了深刻的人道主义思想,对后世文学、哲学和社会思想产生了广泛影响。
猜你喜欢: