爱丽尔(果麦经典)

- 书名:爱丽尔(果麦经典)
- 作者: 西尔维娅·普拉斯
- 格式:EPUB,AZW3,MOBI
- 时间:2024-06-07
- 评分:8
- ISBN:9787559439154
内容简介:
“20世纪诗坛奇迹” 西尔维娅·普拉斯向死而生的暴烈绝唱
作者简介:
西尔维娅・普拉斯 (1932—1963)
下载地址:
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-6931.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
- 上一篇: 高情商沟通
- 下一篇: 看盘方法与技巧一本通
最新评论:
更多
-
Solarisquake2020-06-15这是女性的诗,是母亲的,是幼年丧父的女儿的,是妻子的诗。最喜欢的是夜舞、波克海滩和月亮和紫衫。“世界发出喵声,孤绝而温柔”(顺便包惠怡老师译得太棒了)
-
142021-04-03从灰烬中/ 我披着红发升起/ 噬人如空气
-
羊的马孔多2021-04-03密集的如经血般震颤如灰蓝月光照彻紫杉林般使人战栗的意象注定了阅读过程的艰难,每往前推进一行都意味着一次精神的强烈内耗,死亡是坠落也是飞升。
最新书摘:
更多
-
连木木2023-04-09巨神像我再也无法将你拼凑完整了,补缀,黏附,加上适度的接合。驴鸣,猪叫和猥亵的爆裂声自你的巨唇发出。这比谷仓旁的空地还要糟糕。或许你以神谕自许,死者或神祇或某某人的代言人。三十年来我劳苦地将淤泥自你的喉间铲除。我不见得聪明多少。提着熔胶锅和消毒药水攀上梯级我像只戴孝的蚂蚁匍匐于你莠草蔓生的眉上去修补那辽阔无边的金属脑壳,清洁你那光秃泛白古墓般的眼睛。自奥瑞斯提亚衍生出的蓝空在我们的头顶弯成拱形。噢,父啊,你独自一人充沛古老如罗马市集。我在黑丝柏的山巅打开午餐。你凹槽的骨骼和茛苕的头发,对着地平线,零乱散置于古老的无政府状态里。那得需要比雷电强悍的重击才能创造出如此的废墟。好些夜晚,我蹲踞在你左耳的丰饶之角,远离风声。数着朱红和深紫的星星。太阳自你舌柱下升起。我的岁月委身于阴影。我不再凝神倾听龙骨的轧轹声在码头空茫的石上。
-
连木木2023-04-09雾中之羊……他们扬言要让我通达一座天堂,无星、无父,一片黑水。
-
连木木2023-04-09蜂螫……我带着极度的爱意为它上釉,心里想着“甜美,甜美”。孵巢灰暗,一如贝壳化石令我恐惧,它们似乎很老。我买的是什么?虫蛀的桃花心木箱吗?里面到底有无蜂后?即使有,她也老了,双翅是撕裂的披肩,长长的身体被磨光了长毛绒——既可怜又赤裸又无后仪,甚至丢人现眼。我站在一列长着翅膀,平凡无奇的妇女纵队中,采蜜的苦力。我绝非苦力,虽然多年来我吃尘土,用我浓密的头发擦干餐盘。看着自己的奇异特质蒸发,蓝色露珠消逝于危险的皮肤。她们会不会恨我,这些只会忙进忙出,关心的只是樱桃与苜蓿开花消息的妇女?快结束了。我掌控全局。我的制蜜机在这儿,它不假思索便能运转,开启,在春天,像一只勤劳的处女蜂……
常见问题:
-
《爱丽尔(果麦经典)》如何帮助读者理解普拉斯的内心世界?
《爱丽尔(果麦经典)》通过收录普拉斯生命最后阶段的40首诗作,直接呈现了她内心的挣扎、痛苦与渴望。结合创作日期与包慧怡的详尽注释,读者能更清晰地看到诗人情感变化的轨迹。这种“向死而生”的表达方式,让读者得以深入窥探普拉斯复杂而深刻的内心世界。 -
《爱丽尔(果麦经典)》在文学史上的地位如何?
《爱丽尔(果麦经典)》在文学史上占据重要地位,代表了20世纪美国自白派诗歌的巅峰成就。普拉斯通过这40首未发表诗作,展现了女性诗人独特的视角与力量。该书不仅是研究普拉斯的核心文本,也是理解现代诗歌发展脉络的重要参考,具有不可替代的文学价值。 -
《爱丽尔(果麦经典)》的译后记主要讲了什么内容?
《爱丽尔(果麦经典)》的译后记由包慧怡撰写,主要探讨了普拉斯诗歌的艺术特色、翻译难点及文化背景。译者通过深入分析诗歌中的意象与情感,帮助读者理解普拉斯的创作意图。此外,译后记还介绍了普拉斯的生平及其对后世的影响,是阅读本书的重要补充材料。
猜你喜欢:
-
小说文学
-
小说文学豆瓣 8
-
小说文学
-
小说文学豆瓣 9
-
小说文学豆瓣 8
-
小说文学豆瓣 8
-
小说文学豆瓣 8
-
小说文学