日瓦戈医生(名著名译丛书)

日瓦戈医生(名著名译丛书)
内容简介:
《日瓦戈医生》是一部描写苏联知识分子命运的长篇小说充满了浓重的抒情色彩。
作者简介:
鲍・帕斯捷尔纳克(1890—1960)苏联作家,诗人,翻译家。生于画家家庭。著有多种诗集及翻译作品。代表作《日瓦戈医生》获1958年度诺贝尔文学奖。
下载地址:
下载日瓦戈医生(名著名译丛书)
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-7686.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
最新评论: 更多
  • 善良的蝮蛇
    2022-04-06
    总的来说是真诚的作品,但实在不怎么好看,人物塑造完全不行,情节平淡节奏拖沓,既没有戏剧性又没有重点,跟流水账一样。作为小说而言非常一般,拿奖主要靠zz炒作。日瓦戈其实就是一个中产阶级小知识分子,他只想过平静的家庭生活,没事出个轨,对着花楸树写点诗,把少量的感伤和内心挣扎当作生活的调剂。但他没有想到,历史就那样突然发生了,平静的生活被彻底撕碎,他那小小的心愿成了遥远的幻梦,他不得不挣扎着活下去。要我说不如跟拉拉一起去远东,远东白军倒了再run满洲,在哈尔滨开个小诊所,哪管莫斯科洪水滔天。
  • 卡布拉达
    2020-05-16
    简单地可以说是俄国的知识分子从革命前的充满期望到革命后的无所适从。如果从杜多洛夫的角度看,那就是个无产阶级流氓被革命洗礼后成长为知识分子的故事.....苏联对这些知识分子确实是不公正的,帕斯捷尔纳克如实地写出了自己心中的困惑迷茫探求,也不是刻意对苏联的污名化。
  • 咖啡菠萝桃
    2020-07-30
    头大,不喜欢这个文风。
最新书摘: 更多
  • 小飞侠
    2023-05-11
    上帝啊,多么幸福!听说你活着,并且出现了。有人在城郊看见你,便赶快赶来告诉我。我估计你必定先赶往瓦雷金诺,便带卡坚卡上那儿去了。但我把钥匙放在老地方,万一你先到这儿来呢。等我回来,哪儿也别去。对啦,你还不知道呢,我现在搬到前面的房子里,靠街的那一排。也许你能猜到。楼里空荡荡,荒废了,只好变卖房东的一部分家具。我留下一点吃的东西,主要是煮土豆。把熨斗或别的重东西压在锅盖上,像我那样,防备老鼠。我快活得不知如何是好。
  • Rzecz
    2014-07-01
    谁也不是问心无愧的。每个人都有理由感觉自己一切全错了,是个隐蔽的罪犯,是个未被戳穿的骗子。只要一有机会,自我谴责就如潮水一般铺天盖地而来。
  • 小飞侠
    2023-05-09
    一只带花点的褐色蝴蝶像一块彩色布片,翅膀一张一合地从太阳那边飞过。医生睡眼惺忪地注视着它。它落在跟它颜色极相似的、带花点的褐色鳞状的杉树皮上,并与杉树皮融为一体,分辨不出来了,如同日瓦戈在阳光和阴影的笼罩下,外人无法发现他一样。日瓦戈又沉浸在通常的思绪中。这些思绪他曾在许多医学著作中读到过。想到意志和适应性作为逐步适应环境的结果,想到拟态,想到保护色,想到最适应生存的人活下来,想到自然淘汰的途径就是意识形成和诞生的途径。何谓主体?何谓客体?如何给它们两者一致下定义?在医生的思绪中,达尔文同德国哲学家谢林相遇了,而飞过的蝴蝶就像现代派的油画和印象派的艺术。他想到创造、生物、创作和伪装。
常见问题:
  • 《日瓦戈医生(名著名译丛书)》的译本选择有什么建议?

    《日瓦戈医生(名著名译丛书)》有多个优秀译本,建议选择人民文学出版社或译林出版社的版本,如蓝英年、吴其南等译者的译本。这些译本语言流畅,准确传达了原著的诗意与深度,适合中文读者深入理解这部世界名著,感受其独特的文学魅力。
  • 《日瓦戈医生(名著名译丛书)》有没有影视改编作品?

    《日瓦戈医生(名著名译丛书)》有多部影视改编作品,其中1965年由大卫·里恩执导的同名电影最为著名,曾获五项奥斯卡奖。该电影忠实还原了小说的史诗气质与抒情风格,通过壮丽的画面和动人的音乐,将日瓦戈的悲剧命运生动呈现,成为影史经典。
  • 《日瓦戈医生(名著名译丛书)》适合什么读者阅读?

    《日瓦戈医生(名著名译丛书)》适合喜欢历史题材、关注人性与道德的读者。尤其推荐给对俄国历史、文学经典及知识分子命运感兴趣的读者。书中优美的语言和深邃的思想,能引发对自由、信仰与爱的深刻思考,是提升文学素养的必读书目。
猜你喜欢: