不诚实的诚实真相

最新书摘:
  • 一護
    2018-12-02
    As luck would have it, you’ve ended up with a friendly-looking young woman.And he ensured that they had no direct dealings with each other or even knew the individuals in the other group.In fact, the amount of cheating seems to be equal in every country—at least in those we’ve tested so far.Our daily activities, on the other hand, are entwined in a complex cultural context. This cultural context can influence dishonesty in two main ways: it can take particular activities and transition them into and out of the moral domain, and it can change the magnitude of the fudge factor that is considered acceptable for any particular domain.If I were in charge of developing a modern version of the phrase, I would probably pick “Remember your fallibility” or maybe “Remember your irrationality.” Wh...
  • Locke
    2013-06-26
    一项研究表明,假释裁决委员会的法官在精力充沛的时候更容易同意假释要求假释委员会更容易批准当天的第一批假释案例和午休后的第一批假释
  • Locke
    2013-06-15
    心理学研究表明:我们会很快地且很容易地相信自己所说的话,就连自己当初为什么会这么说都不重要了。
  • 波塔斯基
    2013-05-31
    锁只防君子不防小人。他说:“有1%的人永远是诚实的,他们绝不会偷盗;还有1%的人永远都是不诚实的,他们总会想方设法撬开你的锁,偷走你的电视机。其余的人在正常情况下是不会偷盗的,但如果他们受到的诱惑足够大,也会变得不诚实。锁防的并不是小偷,因为如果小偷真的想侵入你的房子,有锁他们也能做到。锁真正防的是那些大多数时候诚实,但有可能在你的门没有上锁的情况下产生偷盗行为的人。”我仔细想了想皮特转述的话,觉得这个开锁匠也许是对的。并非这98%的人都是不道德的,他们也不是逮住机会就会行骗的人;他们可能只是需要监督以保证自己不走歪路。
  • 波塔斯基
    2013-05-31
    结果表明,相比于真实的货币,人们在非真实货币(如铅笔或代币)面前更容易变得不诚实。
  • 波塔斯基
    2013-05-31
    总之,我认为我们所有人都在不断努力地定义一条边界线,一条可以通过欺骗获利而不危及自身形象的边界线。正如奥斯卡.王尔德写的那样,“道德好比艺术,关键在于在某处划清界限”。问题的关键是:界线在哪里?
  • 波塔斯基
    2013-05-31
    有一个有趣的研究,第二次世界大战后有人专门研究何以纳粹的暴行会在欧洲文明社会出现。结论是:人们已经被某种虚无缥缈的主义所迷惑,全神专注于“社会实验”,而忘了是在屠杀一个个有血有肉的生命。斯大林说的好,杀一个人是杀人,杀100万人,只是数字。同理,我们拿100元钱是偷,可能没人干;但通过网上银行诈骗,只是数字,没准大家都会干。
  • serotinous
    2013-05-29
    This experience taught me that sometimes (perhaps often) we don’t make choices based on our explicit preferences. Instead, we have a gut feeling about what we want, and we go through a process of mental gymnastics, applying all kinds of justifications to manipulate the criteria. That way, we can get what we really want, but at the same time keep up the appearance—to ourselves and to others—that we are acting in accordance with our rational and well-reasoned preferences.
  • 三日
    2013-01-19
    你不是在和真实的钞票打交道;你只是在处理数据,离真实的钱还很远 。这些数据的抽象性是你觉得自己的工作更像是一种游戏,你的所作所为并没有真正影响到别人的家庭、生计或退休金。
  • 三日
    2013-01-19
    在道德标准约束下,人们的不诚实行为会减少在我们容易受到诱惑而发生欺骗行为时,被提醒注意道德可能是个明智的做法。
  • 三日
    2013-01-19
    相比于真实的货币,人们在非真实货币面前更容易变得不诚实。现金出现的越少,人类的道德就会越败坏。
  • 三日
    2013-01-19
    我们所有人都在不断努力地定义一条边界线,一条可以通过欺骗获利而不危及自身形象的边界线。
  • 三日
    2013-01-19
    我们的行为受两种相反的动因影响。一方面,我们希望自己是诚实可敬的人,希望在照镜子时,能有良好的自我感觉(心理学家称为自我动因)。另一方面,我们希望从欺骗中获益,得到尽可能多的钱(这是标准的金钱动因)。
  • 三日
    2013-01-19
    有一种方法可以让你知道某人是否诚实——直接问他。如果他说“是的,我很诚实”,那他肯定是个骗子。 Groucho Marx
  • [已注销]
    2013-09-20
    锁防的并不是小偷,因为如果小偷真的想侵入你的房子,有锁他们也能做到。锁真正防的是那些大多数时候诚实,但有可能会在你的门没有上锁的情况下产生偷盗行为的人。
  • 三日
    2013-01-19
    我们为了避免诱惑而作出的每个决定都需要付出一定的努力,一次次地付出努力后,我们的意志力最终会耗竭殆尽。
  • 三日
    2013-01-19
    一旦某人(或某个组织)给了我们好处,我们就会偏袒任何与其相关的事情,而且这种偏袒会根据得到的好处的增加而增加。
  • 三日
    2013-01-19
    我们做出的欺骗行为的程度是以自身道德感所能接受的程度为限。从本质上说,我们欺骗的程度取决于不伤害自身的诚实形象。
  • [已注销]
    2013-09-20
    也许到了期末,几个月的学习耗竭了学生的体力,过度的劳累使他们丧失了一些道德感,对他们奶奶的生命也表现出了不尊重。
  • [已注销]
    2013-09-20
    事实上,有位勇敢的研究者已经成功地证明两者间的关系。经过了几年的数据收集工作后,迈克·亚当斯(东康涅狄格州立大学生物学教授)说道:奶奶在期中考试前去世的可能性是平时的10倍,在期末考试前去世的可能性是平时的19倍。而且,在班里表现不好的学生,他的奶奶去世的可能性更高;考试可能不及格的学生失去奶奶的可能性比考试可能及格的学生高50倍。在一篇探讨这个不幸联系的论文中,亚当斯猜想,这个现象的原因是群聚动力,也就是说,学生的奶奶们非常关心他们,因为担心他们的考试结果而去世。