南腔北调:方言里的中国

最新书摘:
  • 闻夕felicity
    2022-06-01
    反之,在另一些方言中,鱼韵和虞韵的一部分字在演变过程中变成了心,和本来的止摄合口字发生了合并,“矩州”读成“贵州”就属此类现象。云南人“屡”说成ui,天津人“女”说成nui,都是“矩州”说成“贵州”的同类现象。把“虽”读成xu的四川话,却把“絮”念成sui,这个现象可能在这两个韵读u/的阶段就已经发生。此外,这个u/还可以变成其他的发音。今天东北人把“取”读qu,就是“取”未能跟着鱼韵的大部队继续变成y/造成的。而在广东地区,“娶新妇”有读成“cou新妇”的,“芋头”在粤语中则是“wu头”。近段时间风靡大江南北的油柑饮料的“油柑”,是一种能够回甘的植物,本名“余甘子”,名字可谓非常贴切,“油甘子”本是华南地区的叫法,属于“余”的特殊变化。以粤语为例,这里的“余”在粤语中变成了jau,也就俗写成同音字“油”了。
  • 闻夕felicity
    2022-06-01
    从“焉支”的写法演变来看,在中古以前,“支”虽然有“肢”的写法,但是并未出现“脂”,直到中古以后“脂”才开始出现。我们能够非常确定“焉支”才是真正正确的写法,因为在一些方言中间,“胭脂”还是读为“焉支”。
  • 闻夕felicity
    2022-06-01
    粤语中把“媳妇”称作“心抱”,这个读pou(pou/)的所谓“抱”字其实本是“妇”的重唇读音,“心抱”本是“新妇”,是一个颇为古雅的说法。而在江浙一带的吴语中,也多多少少有一些这样的字残留,如常州乡下把施肥用的粪读成p;夏天人捂汗后皮肤上长的痱子在常州话里说“bai/子”,其实就是“痱子”的重唇读音;“肥皂”则在吴语区大部分地方有个类似“皮皂”的读法。
  • 闻夕felicity
    2022-06-01
    有意思的是,北京话“倾”还有个口语的读音keng,老北京人说“keng家荡产”。现今年轻的北京市民虽然照着字不大念keng了,但是口语里面“把人坑了”的“坑”很有可能就是“倾”。宋元时代的文献经常有“倾陷”的写法,明朝以后“坑”逐渐多用在这个场合,可能是个俗字。这个读音在两湖地区一些地方的khen/(武汉)、khuan/(长沙)也颇对得上号。
  • 闻夕felicity
    2022-06-01
    《切韵》系韵书里面“鼻”读去声,但是今天北方话普遍读阳平。这个读音按理应该来自入声,在保留入声的山西、江浙、湖南、江西地区更是大规模读入声,只有在闽粤地区才是以读去声为主,如广州话“鼻”说pei/,是个地道的阳去读音。尽管如此,广州话在“象鼻”一词中,“鼻”就读入声的pat,因此粤人经常把“象鼻”写成“象拔”,连带一种长得像象鼻的贝类海鲜也就跟着写成“象拔蚌”了。当“象拔蚌”的写法被其他地区的中国人借用时,人们往往云里雾里不明就里,觉得这个名字高深莫测极了,谁知其实就是普通的“象鼻”呢!
  • 闻夕felicity
    2022-06-01
    到了唐朝,通过进一步梳理总结汉语的语音体系,中国人发明了汉语“字母”。传统上,中国人把汉语“字母”的发明归功于唐末沙门守温,他创造了“三十字母”。除了发明了“三十字母”外,守温可以说生平不详。和中古时期许多汉语语音的研究整理者一样,他也是佛教僧人。这和中古时期僧人接触过梵语有密切关系。佛教源自印度,早期的佛经多是从印度的语言翻译而来。中古时期开始,中国内地主要流传的一直是大乘佛教,大乘佛教的原始经典在印度一般以梵语书写。和世界上大多数文字一样,梵语也是采用一套表音的字母拼写。事实上,“字母”这个词在汉语中出现就是为了描述梵语的书写体系。汉文书写的基本结构是“字”,一个“字”是一个独立存在的个体,表示汉语中的某个音节。由于汉语本身语素多为单音节的性质,一个“字”通常也表示某个语素,有自身的含义。但是梵语的书写则很不一样,用唐朝著名僧人玄类的徒弟窥基在《瑜伽师地论略纂》中对“字母”的解释就是:“字母者,谓三十三字十四音…将前十四音,约后三十三字,出生一切。此等能生一切字故。一切诸义皆能摄故,故名为母。”梵文中的单个字母并没有含义,只是为了表音,但是把这些字母拼合起来,却能拼出一切词句,所以才叫“字母”。
  • 闻夕felicity
    2022-06-01
    今天中国人熟悉的字母主要是26个拉丁字母,当下全世界大部分语言采用的就是以古代罗马人使用的拉丁字母为基础的文字体系。拉丁字母自发明以来,就是一种纯表音的文字体系,这也是拉丁字母今天在世界各地如此盛行的重要原因之一:任何一种语言,只要把拉丁字母拿过来,顶多稍加改造,就可以较方便地拼读语音,这样的拼读书写下来就可以当作文字使用。