别了,柏林

最新书摘:
  • Erzählerin
    2021-12-04
    The whole district is like this: street leading into street of houses like shabby monumental safes crammed with the tarnished valuables and second-hand furniture of a bankrupt middle class.
  • lisa_asil_f燕子
    2020-07-01
    那类游戏是彼得的意志力跟奥托的体力的较量。奥托靠的是他的身体;彼得靠的是他的头脑。奥托的动作流畅,轻松,带一种高贵凶残的野兽那样野蛮的、无意识的优雅;彼得却是用无情的意志作鞭子,鞭挞着自己僵硬笨拙的身体跑来跑去。
  • lisa_asil_f燕子
    2020-06-28
    你读到此信时—如果能读到的话,萨莉,请把它作为一种赞美来接受,我对你本人和对我们的友谊所做的最诚挚的赞美。还有,再给我寄一张明信片。
  • 张清蕴
    2020-05-08
    向她作解释或是谈政治都没有用。她已经适应了这个政权,以后当新的政权出现时,她还会继续适应。今天早上我已听见她在跟看门人的老婆肃然起敬地谈着“元首”了。如果有人提醒她去年十一月大选时她还投过共产党的票的话,她大有可能坚决不认账,而且理直气壮。她不过在按自然规律适应新变化而已,就像动物到了冬季就要换毛一样。成千上万的人都在像施罗德小姐那样适应着环境。说到底,不管是什么政府掌权,他们都是命定了要在这个城市里过下去的。
  • 张清蕴
    2020-05-08
    哥哥死后妈妈几乎没有离开过这屋子和周围的园林。我觉得她在努力忘记德国这个国家的存在。她开始学习希伯来文,并把她的全部心思放到犹太人的历史和文学上去。我估计这种对欧洲文化和传统弃之不顾的现象确实象征着犹太历史发展的一个现代侧面。
  • 张清蕴
    2020-05-08
    “你不能苛责我,克里斯托弗。”嘲弄的微笑扩散到了他的整个面部。“请记住,我是个混血儿,说不定在我被污染的血管里还有一滴纯种的普鲁士血。说不定我这个小指头,”他举起小指对着光,“就是个军训教官的手指……你,克里斯托弗,你背后有几个世纪的盎格鲁–撒克逊人的自由,心里还铭刻着《大宪章》,因此你无法理解一个问题:我们这些可怜的野蛮人必须穿上呆板的制服才能够站得笔挺。”
  • 好养活
    2018-01-25
    He made me feel like a most marvellous nymph, or something, miles away from anywhere, in the middle of the forest.
  • 木糊
    2015-10-13
    When I first went to China, it seemed to me that I was at home there, for the first time in my life...Perhaps, when I die, my spirit will be wafted to Peking.