水之乡

最新书摘:
  • 潮汐
    2013-02-25
    青春之爱,青春之爱。它是如此无法保持简单和单纯。它是如此想向前发展,传播它的教条。(后来它萎缩了,减少了。后来它变得谨慎,紧紧攀附着自己,生怕它忽然消失不见......)但是,青春之爱,清新的情感,最初的爱恋--它是多么渴望拥抱一切,又是何等地为那些被剥夺了它那简朴的疗药的人而难过......
  • 潮汐
    2013-02-25
    孩子们,要有好奇心啊。没有什么比好奇心的终止更为糟糕的了。(我深知这点)。没有什么比好奇心受到压抑更令人压抑了。好奇心产生爱。它让我们与世界联姻。我们居住在这个匪夷所思的星球,而它正是我们对这星球变态而又狂热的热爱的一部分。丧失了好奇心,人们随即死亡。人必须追根究底,人必须了解真相。在了解我们是什么之前,哪里会有真正意义上的革命?
  • SYLVA
    2012-10-10
    这些革命的救星们——罗伯斯庇尔、马拉,还有其他人——这些人至少为了创造一个新世界而愿意走极端——他们脑海里真的有关于未来世界的蓝图吗?一点都没有。他们的楷模是理想化了的古罗马。月桂花冠以及其他种种。他们的原型是屠夫凯撒。
  • 2兩
    2012-07-19
    就這樣,在仲夏的一個夜晚,當上帝拒賜的祝福還在天空閃爍時——儘管這離父親跟我們說起星星的故事已有好幾年,但距他談到心靈和母乳卻僅有兩三年,那是抽水機的突突聲在夜晚已被盤旋的轟炸機的轟鳴聲淹沒了——準確地說,那是在1943年的7月,有個東西順利姆河而下,撞到了水閘的鐵柵欄上,被渦流拖拉著不斷撞擊、摩擦直到天明。那是非比尋常、史無前例,還不能像對枝條、馬鈴薯袋甚至一隻死羊那樣處置的一件東西。因為它是一具屍體。弗雷迪帕爾的屍體。他住在不到一英里遠的地方,年紀與我只差一個來月。
  • Leonieee
    2011-11-20
    Once upon a time there was a river which flowed into another river which one day men would call the Rhine. But in those days there were no men, no names and no North Sea and no island called Great Britain and the only beings who knew this river which flowed into the nameless Rhine were the fishes which swam up and down it and the giant creatures which browsed in its shallows and whose fantastic forms we might never have guessed at were it not for the fact that now and then they lay down to die in circumstances that would preserve thier fossilized bones and so, millions of years later, became a subject for human inquiry.
  • iceblade
    2011-01-26
    LAFLJOJ FOWJFLCVMOWMVLFB