白噪音

最新书摘:
  • 豆友62336484
    2015-03-01
    The genius of the primitive mind is that it can render human helplessness in noble and beautiful ways.
  • 豆友62336484
    2015-02-28
    I picked him up and set him against the steering wheel, facing me, his feet on my thighs. The huge lament continued, wave on wave. It was a sound so large and pure I could almost listen to it, try consciously to apprehend it, as one sets up a mental register in a concert hall or theater. He was not sniveling or blubbering. He was crying out, saying nameless things in a way that touched me with its depth and richness. This was an ancient dirge all the more impressive for its resolute monotony. Ululation. I held him upright with a hand under each arm. As the crying continued, a curious shift developed in my thinking. I found that I did not necessarily wish him to stop. It might not be so terrible, I thought, to have to sit and listen to this a while longer. We looked at each other. Behind th...
  • 7outta6
    2014-04-02
    “怎么没看到媒体记者?”她说。“铁市没有媒体。”“他们受了那么多苦,就这样算了吗?”
  • 7outta6
    2014-04-01
    对大部分人而言,世界上只有两个地方,一个是他们居住的场所,另一个就是电视机。如果某件事情是发生在电视上,我们当然有权感到着迷,无论这个事件是什么。
  • 7outta6
    2014-04-01
    “下星期才是我五十一岁生日。”“这样还不算老吧?”“我这二十五年来的感觉都一样。”
  • 桴游
    2014-03-25
    一个人一生都在向他人告别,如此读过他的一生,他如何对自己道别呢?
  • 桴游
    2014-03-25
    “我们对于死亡的认识不是使生活更加宝贵吗?”“基于恐惧和焦虑的宝贵有什么好处?它是一件令人焦虑和颤抖的事情。”
  • 桴游
    2014-03-02
    热量——这就是城市对我的意义。你下了火车步出车站,就会被热浪所袭。空气、交通和熙来攘往的人群的热量。食物和性的热量。高楼大厦的热量。地铁和隧道里飘上来的热量。城市的气温总是高出十五度。热量从人行道上升空,从有毒的天空中降落。公共汽车吐出热量。购物的人群和办公室人员散发热量。整个基础设施就是建立在热量之上的,消耗热量,生出更多的仁亮。科学家们喋喋不休的“宇宙热量的最后耗尽”早已开始,你可以在任何大中城市里感到这一切正发生在你的周围。热量和潮湿。
  • 树骨头
    2013-11-28
    对于许多人来说,世界上只有两块地方:他们生活的地方和电视机里给他们看的地方。
  • 树骨头
    2013-11-28
    来到此地就是一种精神上的投降,我们所见的仅仅是旁人之所见。我们心甘情愿地成为一种集体感觉的组成部分。
  • xLD黑恶躁x
    2015-11-24
    任何时候当我为什么事烦恼时,我就想象自己所有朋友、亲戚和同事都聚在我的棺材旁边。他们非常非常遗憾他们在我生前没有对我好一点儿。想象自己死掉,是孩子气的自怜最廉价、最低劣和最令人满足的形式。所有这些人站在你巨大的铜馆旁边,是多么悲伤、悔恨和内疚啊!他们甚至互相不敢对视,因为他们清楚,这个体面和富于同情心的人的死亡是他们全体参与的阴谋的结果。
  • Street Spirit
    2014-12-09
    我要对着五世纪时闪烁着神秘和一圈圈光芒的夜空呼喊:别让我们死去啊!不管生病和健康、精神不堪一击、摇摇晃晃、掉光牙齿、浑身老人斑、老眼昏花、幻觉不断,让我们俩永远活着。是谁决定这些事儿?那边有些啥东西?你是谁啊?
  • 重逡
    2020-06-30
    默里往他的小本子里写了点什么。我看着他灵巧地跨过一打从跌破的盒子里渗出蛋黄的鸡蛋。“为什么我与怀尔德在一起时,感觉那么好?不像与其他孩子在一起时的感觉。”我说。 “你意识到他的全部自我、他对于限制的摆脱。”“他以什么方式摆脱限制?”“他不知道他迟早要死亡。他根本不知道死亡。你珍爱他的这种傻乎乎的福气,这种对于伤害的豁免。你想接近他、碰碰他、看着他、把他吸进来。他多么幸运!一团浑然不觉的云,一个无所不知、无所不能的小人儿。孩子是一切,成人什么也不是。想一想这一点。一个人全部的人生,就是这一对矛盾的解决。怪不得我们困惑、犹豫、崩溃。”“你是不是扯得太远了?”“我从纽约来。”“我们创造美丽和永恒的东西,建设浩瀚的文明。”“漂亮的遁辞,”他说,“伟大的逃避。”
  • 重逡
    2020-06-30
    我看着咖啡壶里的咖啡通过中间的管子和网眼筒,噗噗地冒着气泡进到壶顶空心的小玻璃球里去。一项了不起的然而烦人的发明,如此拐弯抹角、精致巧妙、富于人性。这好像是以世上的实物—水、金属、棕色的咖啡豆—来表达的一个哲学命题。我从前还从未仔细观察过煮咖啡的事儿。“当塑料家具燃烧时,人就会中氰化物的毒。”海因利希敲着福米加塑料贴面的桌子说。
  • 重逡
    2020-06-30
    超市货架被重新摆过了。这发生在某一天,事先却未有预告。过道里弥漫着焦躁不安和惊慌失措,老年顾客的面孔上可见沮丧惊愕。他们行走时神志恍惚,时而止步、时而前进;衣冠楚楚的小堆人群在过道里发呆,试图弄明白货架摆放的格局,搞清楚其中的逻辑,试图回忆他们是在哪儿见到过麦酪。他们觉得没有什么理由需要重新摆放货架,也发现不了其中有什么意思。现在,擦洗物品用的海绵与洗手皂搁在一起了,调味品则分散摆放得到处都是。年纪越大的男女,穿着和修饰越是讲究。男人们穿着“桑萨贝尔特”牌的宽松便裤和鲜艳的针织衬衫。女人们脸上扑着粉,一脸大惊小怪的神色,一副手足无措的举止,好像准备有什么忧心的事情发生。他们走错过道,顺着货架张望,有时候突然停下,结果别的购物车就撞到他们身上。只有普通食品仍旧在老地方,白色的包装盒上简单地标着品名。男人们查看购物单,女人们是不会这样做的。现在,人们有一种游荡的感觉,漫无目的和精神恍惚,好脾性的人们被逼得快耐不住了。他们仔细地阅读包装盒上印着的小字,唯恐内中有什么耍弄他们的地方。男人们看的是打上去的日期,女人们看的是食品的成分。很多人无法看清楚上面的字。墨迹斑斑,印刷的内容模模糊糊。他们本来就处于明显和无情的衰老之中,现在又置身于重新摆放的货架和周围大声的喧闹,他们努力想在混乱中找到出路。但是,他们见到了什么,或者他们认为见到了什么,到头来都无关紧要。付款终端配备着全息扫描仪,毫无差错地给每件货物的二进位代码解密。这是波与辐射的语言,或者是死者向生者说话的方式。这就是我们,不管什么年龄,都一起等待付款的地方,我们的购物车上装满了色彩鲜艳的货物。队伍缓慢地移动,使我们满足,让我们抽空瞧瞧架子上的小报。只要不是食品或者爱,我们所需要的一切,这儿架子上的小报中应有尽有。超自然和外星球的故事。神奇的维生素,治癌的特效药,减肥疗法。对于名人和死者的迷信和崇拜。
  • 重逡
    2020-06-30
    另外一桩激动人心的事儿就是雪了。预报说今日白天晚些时候或夜里有大雪。消息一传出,就聚起了人堆,是那些害怕公路很快要不通的人、年纪太大不能在冰雪中安全行走的人、认为暴风雪会将他们封锁在家中好多天或数周而孤立无援的人。年纪较大的人对于即将降临的灾祸尤其敏感,而电视里神情严肃的男人正站在数字式雷达地图或脉动的地球照片之前,预报这样的消息。他们就此被煽动而发疯似的匆匆拥向超市,要赶在暴风雪到来之前,多买点儿东西储备着。注意雪况,天气预报员说。做好下雪准备。扫雪机。夹带冰雹和冻雨的雪。西边早就在下雪,雪早就在向东移动。他们对待这条消息就像发现了一个俾格米矮人的头盖骨。阵雪、小阵雪。大雪警报。飘着的雪、劲吹的雪。深深的积雪。堆积、毁坏。老人们在恐慌中购物。电视没有让他们愤怒不堪,电视把他们吓个半死。他们在付款队伍里互相窃窃私语。旅游气象报告,能见度为零。大雪什么时候降落?多少英寸?下多少天?他们变得遮遮掩掩、躲躲闪闪,似乎在对别人隐瞒最新和最坏的消息,好像匆促中加上了狡黠,尽量在他人问他们买多少东西之前,就匆匆离开。战争中的囤积者。贪婪的,有罪的。
  • 重逡
    2020-06-30
    >> 芭比特和孩子们跟我走进电梯,走进坐落在各层楼面的商店,穿过大小百货商场,他们对我的购物欲感到迷惑不解,但很兴奋。当我在两件衬衫中决定不了买哪一件时,他们鼓动我把两件都买下来。当我一说饿了,他们就给我吃椒盐饼、烤肉串和啤酒。两个女孩打头阵侦察,寻找她们认为我想要买或需要的东西,然后跑回来抓住我的胳膊,求我跟她们去。她们是我无尽幸福的向导。镀金的日用品商店和美食铺里挤满了人。器乐声从那大院子里升起。我们闻到巧克力、爆玉米花和科龙香水的气味儿;我们也闻到地毯和皮毛、悬挂着的意大利香肠和该死的乙烯基塑料的味儿。我们全家为此番大购物而喜气洋洋。我终于作为他们之中的一员参与购物了。他们给我忠告,帮我纠缠商店职员。我老是意外地从某个反射面上看到自己。我们从一个商店逛到下一个商店,我们瞧不上的,不光是某些部门的一件件商品,不光是所有的部门,而且是所有的商店;因为这个或那个原因,这些大公司也让我们瞧不上眼。总是还有另一家商店,三层楼,八层楼,放满了干酪磨碎机和水果削皮刀的地下室。我满不在乎地纵情购物。我既为近期的需要,又为远期可能的用途而购物。我为购买而购买;看看摸摸,仔细一瞧我本来无意购买的商品,然后就把它买下来。我让商店职员到布料目录和图案目录中去寻找说不上名来的式样。我开始在价值和自尊上扩张。我使自己充实丰满了,发现了自己新的方面,找到了自己已经忘却的存在过的一个人。光辉降临在我的四周。我们从家具部出来,经过化妆品部,来到男子服装部。我们的形象出现在柱子的镜面上、玻璃器皿和镀铬物品的表面上、保安装置的电视监视器上。我用钱买下商品。我花的钱越多,钱的重要性似乎越小。我比这些款子更大。这些款子像倾盆大雨一样冲刷我的皮肤。
  • 金色狮子
    2016-10-26
    “我们到这儿不是来捕捉一种形象,我们之所以在此是来保持这种形象。每一个照相的人都强化了这儿的气氛。你能感觉到这一点吗,杰克?无名能量的一种积累。” 一阵时间更长的沉默。亭子里的男人出售明信片和幻灯片。 “来到此地就是一种精神上的投降。我们所见的仅仅是旁人之所见。过去来此的成千上万的人,将来要到此一游的人。我们心甘情愿地成为一种集体感觉的组成部分。这一点实实在在地丰富我们的想象。这与所有的旅游活动一模一样,某种意义上是一种宗教经验。” 又是一阵沉默。 “他们拍摄人家拍照。”他说。 他好一阵子没有说话。我们听着快门不停的喀嚓声和卷胶片的手柄簌簌作响。 “这座农舍没有被人拍照之前是个什么样子?”他说,“它以前看起来像什么?它与别的农舍有什么不同,又有什么相同?我们无法回答这些问题,因为我们已经读过标示牌上写的东西,看见过人们喀嚓喀嚓地照相。我们不能跳出这个氛围,我们是它的一个部分。我们身处此时此地。” 他似乎对此感到极其高兴。来到此地就是一种精神上的投降。我们所见的仅仅是旁人之所见。过去来此的成千上万的人,将来要到此一游的人。我们心甘情愿地成为一种集体感觉的组成部分。这一点实实在在地丰富我们的想象。这与所有的旅游活动一模一样,某种意义上是一种宗教经验。我看着他在倾盆大雨中走向学校大门。他故意慢慢地行动,在门口外十码的地方脱掉他的迷彩帽。在这样的时刻,我发现自己以一种动物式的拼命精神爱他,感到有必要将他置于自己的外套下,把他紧紧地搂在胸前,让他待在那里,保护他。他好像给自己带来一种危险,这种危险在空中集结,从一个房间到另一个房间跟随着他。西藏人试图认识实际的死亡。它就是与事物联系的终结。这一简单的真理却难以令人明了。但是,一旦我们不再拒绝死亡,我们就可以平静地去死,然后继续向前,去体验在子宫里再生或者犹太基督教所谓的死后生活和灵魂出窍后的经历,或者乘坐不明飞行物旅行,或者去做...
  • Cal
    2021-09-26
    “They seem to have things under control,” I said. “Who?” “Whoever’s in charge out there.” “Who’s in charge?” “Never mind.” “It’s like we’ve been flung back in time,” he said. “Here we are in the Stone Age, knowing all these great things after centuries of progress but what can we do to make life easier for the Stone Agers? Can we make a refrigerator? Can we even explain how it works? What is electricity? What is light? We experience these things every day of our lives but what good does it do if we find ourselves hurled back in time and we can’t even tell people the basic principles much less actually make something that would improve conditions. Name one thing you could make. Could you make a simple wooden match that you could strike on a rock to make a flame? We think we’re so grea...
  • 呃。。。
    2017-02-27
    家庭真是世上一切错误信息的摇篮。家庭生活中必定有什么东西会生成事实的差错。互相过分的亲近,生存的噪音和热量。或许某种甚至更深层的东西,譬如生存的需要。默里说,我们是一些被满世界敌意的事物包围着的脆弱生物。事实威胁我们的幸福和安全。我们越是深入探究事物得本质,我们的结构似乎变得越是松散。家庭的进程是向着封闭世界发展的。微小的差错一萌芽,谎言就大量滋生。我对默里说,无知和混淆不清,不可能是家庭抱成一团的驱动力。多么荒诞的念头!多么奇怪的黑白颠倒!他问我,为什么最牢固的家庭结构存在于最不发达的社会中。不去了解,是生存的一种武器,他说。魔术和迷信,被牢固地树立为部落的坚不可摧的正统观念。哪里客观现实最容易被误解,哪里的家庭就最强大牢固。多么残酷无情的理论啊,我说。但是,默里坚持说这就是真相。