森林人

最新书摘:
  • 2020-06-10
    在书的91页,作者写到了俾格米人打猎前的仪式,“通常在大家出发打猎前会跳上一阵舞。男人们和女人们围绕着营地,唱着一首打猎歌曲,视线从右边移向左边,拍着手,肆意地跳跃着模仿他们希望捕捉到的动物。但是在莫利莫的日子里,这很少发生,因为所有的人都觉得休息得不够。另一种打猎的魔法一—如果你能那样称其为“魔法”的话,是由一只羚羊的各个部分,特别是心脏和眼睛做成的一种糊状物。将烧焦的肉和唾液研成一种糊状物,然后放进一只倒置的羚羊角中,再将它插到自家篝火附近的地里。就在去打猎前,这个家庭成员用一根树枝从羚羊角上将糊状物挖出来,彼此涂抹上一些。很难说清楚这种“魔法”是起源于俾格米人还是黑人。我更觉得是后者,因为只有几个家庭这样做,而他们遭到了其他人的强烈批评,说他们不顾集体。他们正在设法使自己成功而以牺牲其他人为代价。”
  • 2020-06-10
    在第33页,作者写到森林人的葬礼,“葬礼在同一天进行,由黑人来主持。我帮着挖墓,但是肯戈、科勒莫克、阿马伯苏和马思斯的长子阿戈容嘎是主要的挖墓人。黑人们借出工具站在那里,发号施令。当我们停下来爬出墓穴抽烟时,他们变得很不耐烦,气呼呼的。年轻的俾格米人笑着开着玩笑,科勒莫克尽管是这个女孩子的近亲,但依然是兴高采烈。与此同时,女孩子的身体已被沐浴、熏香,用一块白布包好,再用一块席子绑牢,然后放进一副简陋的木棺材中。这严格地依照黑人的风俗。在森林中,首先,俾格米人原本不可能得到肥皂、香料和布;其次,他们本来不会拥有挖一个精致的墓穴的工具。俾格米人和黑人喧嚷着、恸哭着将放置在村庄后面的棺材抬到了墓地。女孩子的尸体被小心翼翼地抬下来放进棺材中。非常怪异的是,他们抓住尸体将它在遮盖物下扭转以分清脑袋在哪头。身体被调整方向,侧放在墓穴的一面墙的底下已经挖好的一个凹槽中,用三块石头固定好位置,然后将树枝按一个角度覆盖在上面,再在上面盖上树叶,然后是潮湿的泥土,这样就不会有土掉落在身体上。然后墓穴被填上,一些人扔出一捧土,另一些人只是站着观看。母亲和大女儿想投向填了一半的墓穴,大家不得不把她们拽开。塞夫痛不欲生,以致不得不找人扶住他。在黑人中关于葬礼的礼仪有一条严格的界限——谁被允许恸哭,谁不被允许,谁被允许搀扶丧在墓穴完全掩埋好之前,女人们离开了。黑人开始主持使灵魂安全离开的仪式。他们将一桶水先倒一些在尸体头部上方的土里预留的一个洞里,然后再倒一些在坟墓下朝向森林而远离村庄的方向。对于黑人们来说,森林是死者灵魂寓居的地方。无论如何,灵魂必须离开村庄。使我感到非常吃惊的是,这些让俾格米人感觉是那么滑稽,他们开始发出哧哧的窃笑。……在葬礼的尾声,必须有一个盛宴,由班图人提供了大量食物,我觉得这才是俾格米人为什么要举行黑人葬礼仪式的真正原因。每一个人都兴致勃勃,甚至连塞夫和他的群体也加入到庆祝活...
  • 2020-06-10
    在书的第17页,作者描述了森林人为他举行的成为猎人的仪式,“科隆古抓住我的头,恩召伯轻松地拿出一个生了锈的箭头,在我的额头中心和每只眼睛的上部划了一个细小的但却很深的垂直的切口。然后,他从每个切口剜出一点儿肉并叫科隆古取药以放入切口。……显然是急于用很简单的仪式草草了事,他用力将黑色的灰糊擦在伤口上直到灰填满了伤口凝住了流淌着的血。直到今天依然如故,灰来自森林中的植物,森林中的一部分成为肉体的一部分,每一个自尊的俾格米男性都带着它。只要它与我同在,就永远会将我召回森林。当我最终回到营地时,一副湿淋淋颤抖个不停的样子让女人们忍俊不禁。她们凑过来细细打量,然后爆发出尖声的大笑。她们说我现在成了一位真正的带着猎人标记的男人。所以,我本来应该结婚,这样一来我就永远不会离开森林了。莫克狡黠地看着我,他先前没有解释这些标记具有那样重要的意义。”
  • 2020-06-10
    在书中的第13页,作者写到了村庄的恩库姆比成人仪式,“这个契机是一位当地的黑人酋长决定举行一个部落恩库姆比成人仪式。这个仪式是所有在大约九岁到十二岁之间的男孩儿都要进行割礼,然后他们与群体分开,被关在一个成人仪式营地中,在那里他们被传授给部落的知识的秘密,两三个月后将以享有权利和责任的成人的身份重新出现。恩库姆比是村庄的风俗,但是在这种风俗盛行的地方,俾格米人总是将他们的孩子送去与黑人的男孩儿一起举行成人仪式。这种情况被援引为他们依赖黑人和缺乏本土文化的一个例证。在这种节日中,黑人扮演着所有主要的角色,因为没有俾格米人属于这个部落,所以,没有一个俾格米人可以成为仪式的司仪,俾格米的男孩儿因之一直不得不依赖黑人以获得容许进入成人仪式以及随后的指导。一个未经成人仪式的男性,不管是俾格米人还是黑人、年轻还是年长都被认为是一个孩子——顶多是半个男人。尽管任何经历过成人仪式的成年男性都可以在白天走访营地,但只有正在进行成人仪式的男孩儿们的亲戚们才许可生活在营地中。”