汉娜·阿伦特:活在黑暗时代

最新书摘:
  • cnhiro
    2021-03-08
    我们来到的这个世界,不来自哪里,也不去往哪里,存在和显现是重合的…(人的生命)显现又最终消失,都在旁观者的视线中。每一个个体生命,它的成长和衰老,是个其本质不断上行的过程,直到其所有特征得到充分的展露接着是一段静止可以说是它的开花或顿悟一然后是个下行的解体过程,并以完全消失而告终。
  • Wasted
    2021-01-15
    “两个人之间,有时候,多稀奇啊,会有一个世界生长出来。它是任何一方的家园;在任何情况下,它是我们唯一愿意认同的家园。这个微小迷你的世界可以让你逃离外部世界,当一个人走了,它也破碎了…………我也走了,波澜不惊,心里想着:走吧。”Zwischen zwei Menschen entsteht manchmal, wie selten, eine Welt. Die ist dann die Heimat. Jedenfalls war es die einzige Heimat, die wir anzuerkennen bereit waren. Diese winzige Mikrowelt, in die man sich immer retten kann, die zerfällt, wenn einer weggeht.
  • seaweed
    2020-11-27
    “你只能用自己被攻击的身份,进行反击,”她在《建筑》中同时还指出,如果只希望从希特勒的失败中获利,却回避做出贡献,那只是“乌托邦空想”,如果遭受过苦难就以为定有回报,不关心政治,那就是对世界太无知了。
  • 丛林宜歌
    2020-04-25
    她称赞讲故事的艺术是一种止痛剂。
  • 丛林宜歌
    2020-04-25
    在阿伦特看来,遵守国家法律并不能免除责任,因为法律可能是不公正的,遵守它就是错误的。当每个人都是立法者时,必须强制自己思考。因此,艾希曼的第一条罪状就是无思(thoughtless);阿伦特将用她生命中剩下的12年时间来解释,什么样的思维、判断和行为是有良知的人必须参与的,并成为一个多元化、有道德的人类社会的优秀成员。
  • 丛林宜歌
    2020-04-25
    阿伦特和耶路撒冷的法官小组一样确认艾希曼犯有种族灭绝罪,必须处死。但她的推理是如此有意识地建立在普遍原则的基础上,而很少建立在愤怒的基础上。
  • 王小刀
    2020-04-20
    这个问题后来被阿伦特真的提了出来,并给她带来了巨大麻烦:为什么沦陷区有这么多公认的犹太人领袖会与纳粹分子合作?
  • 丛林宜歌
    2020-04-20
    她把自己对活生生的艾希曼的思考提取出来,反映到副标题“关于平庸之恶的报道”中,这个词原本是她和丈夫海因里希・布吕赫想出来的。此外,还要感谢他在柏林的老朋友贝尔托・布莱希特的戏剧理论,“必须表现重大政治犯罪,尤其要用喜剧的方式去表现”。
  • 丛林宜歌
    2020-04-18
    跟随众人齐呼“我们”,足以让最大的罪行成为可能。——《汉娜・阿伦特,最后的访谈及其他对话》
  • 海蛇
    2020-03-19
    阿伦特为1950年代的日记取了一个寓言式的题目,“老狐狸海德格尔”,她狡黠地刻画了一个有点人性的动物,“一点不狡猾,不但总是落到陷阱中,甚至都分不清有陷阱和没有陷阱的差别”,也没有正常的狐狸皮毛(注:薄薄的一层皮),“他根本没有狐狸那身抵御艰辛生活的天然保护。”因此想出了精巧的解决方法:“他把陷阱当成了自己的洞穴”——想必这不仅指海德格尔的党员身份,还指的是他与埃弗里德的家庭生活 。在她前几次拜访期间,布吕赫从纽约写信,鼓励她与自己的前情人重新做朋友,让她相信海德格尔需要她的友谊来抵消自己的愚蠢和妻子——或许布吕赫也是给自己的理由。海德格尔同样。他们私下和解的本质在信中有所暗示。在《阴影》中,她告诉他,她“不属于任何东西,任何地方,任何时候。” 他们在弗莱堡的第一个晚上,她说她觉得自己不像一个德国人(“我从来没有认为自己是一个德国女人”),也不像一个犹太人(“我早就不这么认为了”),她只是一个“喜欢真实的我,一个来自远方的女孩”——这是弗里德里希·席勒的一首诗的标题 。海德格尔回复了一首自己写的同题诗。 陌生人,即使对你自己来说,她都是:欢乐的山,悲伤的海欲望的荒漠,到达的黎明,陌生人:凝视着家从那里,世界开始。 几年后,在她的第二本书《人的境况》(1958)中有一段引人注目的文字,探讨的是宽恕,或许写作时想着的是海德格尔。“如果得不到宽恕,”她想道,或者“从我们行为的后果中解脱出来”,人类将“局限于一种我们永远无法从中恢复的罪恶行为之中;我们将永远是它后果的受害者,就像魔法师的徒弟那样,他没有魔法可以破解咒语。” 阿伦特原谅了海德格尔;通过这样做,她让自己的世界重新走上正轨 。她生命后期的关键主题就是参悟思考、行动和判断的重要意义,每当于此,“隐身的国王”从不曾远离。她没有忘记他性格的缺陷,尤其是当他在欧洲以一阵暴怒或一段时间的沉默来迎...
  • 剁椒鱼头
    2021-03-12
    Amo means volo, vt sis,就像奥古斯丁曾经说过的,他把这句话译成“我爱你———我想让你做你自己”, 她一生都在重复这句话。