月亮的另一面
最新书摘:
-
洛夫斯基地2021-01-29然而,没有哪个国家能比法国更符合戈比诺接下来的评论:“批判是我们的主要能力,它产生了我们精神的形式,它打开了所有我们自豪的源泉。”P34
-
洛夫斯基地2021-01-29构成笛卡尔理论的准则是,把每一个难题分成若干部分,以便妥善决”,“尽量全面复査,以确保毫无遗漏”。与其说是概念性的笛卡尔主义,我更倾向于说日本是感性或美学的笛卡尔主义。P30
-
洛夫斯基地2021-01-29在西方音乐中,多种声音在同一时间一起响起,形成一个和声。日本音乐却是一个声音接着另一个,但并不会不协调。P30
-
洛夫斯基地2021-01-29如果我们注意到神道的信仰和仪式本身具有拒绝一切排他性的世界观,我们就不会如此惊讶了。在认识到宇宙万物生灵的精神本质的同时,日本文化结合了自然与超自然,人类世界与动植物世界,甚至物质与生命。P25
-
洛夫斯基地2021-01-29在巴勒斯坦,人们需要用神话来丰富那些本质上没有什么内涵的地方,但是这仅仅是在“神话自称它不是神话”的情况下:就像一些地方,在那里“真的”发生过什么事,但又无法证明确实是发生在那里。P11
-
洛夫斯基地2021-01-29后来,我了解到尽管日本音乐和远东的其他音乐一样具备五声,但日本的音阶却与其他任何地方的都不一样。它以小二度音和大三度音的更迭为基础,也就是说,分别由一个半音和两个全音构成音程,第五阶的一个全音有可能变音。通过这种大小音程的紧密排列,日本音阶出色地传译了心脏的律动。旋律时而哀怨,时而带着淡淡的忧郁,连最不熟悉日本传统的听众,都能被唤起对“事物的悲伤”的感知,这种感受就是日本平安时代文学作品的主旋律,这种旋律完美地诠释了文学作品所要表达的情感。P5
-
洛夫斯基地2021-01-29有没有办法摆脱这一进退两难的困境?人类学存在的目的就是解决这一问题,因为人类学的工作就是描述和分析那些与观察者自身文化迥然不同的文化,用一种语言去阐释它们,同时承认这些文化自身不可消除的、独特的东西,从而使读者能够接近这些文化。P4
-
鲁闽2020-12-12在一幅柳树图中,写着由两个字组成的一个词“堪忍”。第一个字“堪”,既黑且浓,看起来像是表现风的猛烈;第二个字“忍”,更为清晰,笔迹很淡,像是在表现树枝的柔韧,这个字的下半部分也像树枝般生动。
-
若漫2020-12-06日本当然没有像西方一样,赋予主体同等的重要性;它没有使主体成为所有哲学思考和所有以思想重建世界之举的必然出发点。我们甚至可以说,笛卡尔的“我思故我在”严格地讲,是无法用日文来翻译的。然而,似乎日本思想也没有消灭这个主体:使其成为果,而非因。对于主体,西方哲学是离心的:所有的一切以主体为出发点。日本思想理解主体的方式则是向心的。就像日文的句法,限定词是以从一般到特殊的顺序构成句子的。同样,日本思想将主体置于最末:这是越来越小的社会和职业团体互相结合的方式产生的结果。主体因此回归现实,它就像是反映其归属的最终之地。
-
若漫2020-12-06把自己置于终点而非起点的这一动作,揭示了一种相同的深层的本性:通过外部来定义自身,以自身在家庭、职业团体、特定的地理环境,以及通常是在一个国家和社会中的地位来定义自我。我们说日本像翻手套一样,翻转了对主体的拒绝,为的是在否定中挖掘出正面效应,从中找到社会组织活力的根源,它也使得社会组织不受东方宗教形而上学的遁世观、儒家思想的静态社会学,以及西方社会盛行的自我至上的“原子论”的影响。
-
陈起司2018-07-03一种猎人的、渔民的或非从事农业却善于陶器艺术的集中定居民族的文明,对我们来说完全是一种新颖独创的情况。
-
陈起司2018-07-03毫无疑问,数千年中,与不断的移民或当地的发展相适应的各类文化,在日本播下了多样化的种子。
-
陈起司2018-07-03没有任何一个地方能像日本8世纪的文学作品那样,把这些分散的元素有效地组织起来,并提供更为丰富的总结性素材。
-
陈起司2018-07-03随着神武天皇的处世,这些宇宙间的对立不断地被消解,我们走出神话,进入历史,至少历史编纂者们的想法是这样的。
-
陈起司2018-07-03可以说日本的岛屿本质使这种存在于陆地与海洋之间的对立和人类被迫不断试图客服这种对立的努力变得不可分离。
-
陈起司2018-07-03神话故事首先展示的是生与死的重要对立;然后通过缩减人类寿命的折中办法来中和这种对立。
-
陈起司2018-07-03尽管如此,我们只能在印度尼西亚、亚洲、欧洲和南北美洲找到日本神话中的某些元素。而且,这些元素在不同地方出现时也并不完全相同。
-
陈起司2018-07-03日本的独特之处是什么呢?对一段日本神话的研究将有助于我剖析这一问题。
-
五学日海字幕组2012-12-25川田顺造:弗洛伊斯在十六世纪时发现,在日本,人们总是从右侧边上马。这个现象的解释在于那个时候的习惯,当时的武士是以左手持长弓,左手就是“弓手”,而以右手抓缰绳,也就是“马手”。
-
五学日海字幕组2012-12-25李维-史陀:我总是觉得——这或许是完全错误的印象,信手拈来,颠倒的印象——在hai里面有着比oui更多的东西。oui是一种被动的同意,而hai则有着一种针对对话者的活力……川田顺造:hai这个应答语原本是萨摩的方言。……在当时,无论是在小学或军队,人们都被要求必须统一的回答hai来表示服从。然而在其他区域,包括京都与江户,传统上用来表示肯定回答的词是hee,hei,nda等。对我们这一代,经历过一九四五年之前旧日本极度军国政权的人来说,hai这个词让人联想到的是对上位者无条件服从的精神。