夜莺与玫瑰(读客经典)

最新书摘:
  • niCAAA
    2020-09-08
    在一个幽暗的山洞里,死亡和贪婪悄悄地望着他们。死说:“我倦了,把他们的三分之一给我,让我走吧。”可是贪婪不答应。“他们都是我的仆人。”她说。
  • niCAAA
    2020-09-08
    贫穷瞪着饥饿的双眼,溜进阴霾的窄巷;罪恶一副冷笑的面孔,伺机而动。早上悲惨前来敲门,晚上耻辱坐在门旁。
  • niCAAA
    2020-09-08
    他更喜欢一个人走,就像一种本能、一种参透,他知道艺术的秘密最好秘密地掌握,因为美像智慧一样,喜欢孤独的信众。
  • niCAAA
    2020-09-08
    But love is not fashionable any more, the poets have kill it. They wrote so much about it that nobody believed them.只是爱情早已失宠,诗人便是刽子手。他们为它滥用笔墨,结果无人再信。
  • niCAAA
    2020-09-08
    You let me play once in your garden, today you shall come with me to my garden, which is Paradise.你曾许我在这里玩耍,今天随我去我的花园,就在那天堂。
  • niCAAA
    2020-09-08
    “我有许多漂亮的花儿,”他说,“可最美的还是他们。”
  • niCAAA
    2020-09-08
    “看哪,看哪!”树嚷道,“玫瑰开好了。”可是夜莺没有回答。它与心头的尖刺一起,永远倒在了长草中。
  • niCAAA
    2020-09-08
    那朵神奇的玫瑰终于染透,像那朝霞初露;花心像颗鲜红的宝石,璀璨照人。
  • niCAAA
    2020-09-08
    “用力呀,小夜莺。否则天一亮,就来不及了。”树又催促起来。于是夜莺猛地一颤,敞开心壁,全身涌起一阵剧痛。比那更痛的,是她愈来愈烈的鸣唱,她唱那因死亡而完美的爱情,唱那即便在坟墓中也不会死去的爱情。
  • niCAAA
    2020-09-08
    年轻人抬头侧耳聆听,可他听不懂夜莺的话,那不在书上。可是栎树懂,他心里很难过。他很爱这只小鸟,爱她栖息在他的枝头。
  • niCAAA
    2020-09-08
    “想要这朵玫瑰,你必须在月光下向我歌唱。你要用音符将它谱就,用你的心血将它染透。你要一边歌唱,一边将胸口抵向尖刺;你要为刺敞开心扉,让生命之血流入我身。“
  • niCAAA
    2020-09-08
    For love is wiser than Philosophy, though she is wise, and mightier than Power,though he is mighty.尽管哲学是智慧的,但爱情更智慧;尽管权力是强大的,但爱情更强大。
  • niCAAA
    2020-09-08
    “原来他是个情种,”夜莺由不得想,“每晚我都在为他歌颂,可他竟然就在身畔;每晚我都向星辰倾吐,谁知今日才得相见。他的头发像风信子一样乌黑茂密,嘴唇像他渴望的玫瑰一样娇艳。但爱火让他面无血色,眉头打上了悲伤的烙印。“
  • niCAAA
    2020-09-08
    “你是谁?”“我是快乐王子。”“那你为什么哭呢?你都把我打湿了。”“当我活着、还有一颗人心的时候,从来不知道什么叫眼泪,”王子说道,“因为我住在无忧宫里,悲伤总被拒之门外。白天有人陪我在花园里嬉戏,晚上有人陪我在舞池里跳舞。四周环绕着高高的石墙,一切都是那么美丽动人——我从没想过外面的十强。大家都叫我快乐王子——如果这就是快乐,那么确实如此。于是一天又一天,日子就这样过去了。后来我死了,他们就把我高高地立在这儿,让我看清时尚所有的悲伤与丑陋。尽管我的心早已化作铅块,可我还是忍不住哭泣。”
  • niCAAA
    2020-09-08
    春天早些时候,他沿河追赶一只大黄娥时,突然被芦苇苗条的腰肢所吸引,停住问道:“我可以爱你吗?”
  • becky
    2020-10-12
    如您所见,僧侣答道,这里没有神,只有一面镜子。这是一面智慧镜。它上知天文下知地理,能映出万物,却唯独不能映出照镜人的脸。正因如此,用他之人必有慧根。世上的镜子有千千万,可是它们只会评判,只有它オ有智慧。谁若有了这面镜子,就会变得无所不知,什么事都瞒不过他。若是没有它,也就没有智慧。所以它便是我们的神,我们崇拜它。我往镜里看果然与他说的一样。
  • becky
    2020-10-12
    “贫穷不是富责的兄弟吗”国王问“不错,”那人答道,“只是那哥哥是杀弟的该隐。”
  • becky
    2020-10-12
    The burden of this world is too great for one man to bear,and the worlds sorrow too heavy for one heart to suffer尘世间的担子太重,一人难以承担;人世间的悲愁太苦,一心难以忍受。
  • becky
    2020-10-12
    “是吗?果真如此?要是没有国王的服饰,大家就认不出我是国王吗?”
  • becky
    2020-10-12
    But what is the good of friendship if one cannot say exactly what one means? Anybody can sa harming things and try to please and to flatter, but a true friend always says unpleasant things and does not mind giving pain.要是不能坦诚相见,友谊还有什么用呢?谁都会说漂,须奉承拍马屁;可是真正的朋友,却敢于发出逆耳的忠告,不管多难忍受。