技术的报复

最新书摘:
  • 一锅脑浆粥
    2016-02-24
    The real question is not whether new disasters will occur. Of course they will. It is whether we gain or lose ground as a result. It is whether our apparent success is part of a long-term and irreversible improvement in the human condition or a deceptive respite in a grim and open-ended Malthusian pressure of human numbers and demands against natural limits. It is whether revenge effects are getting worse or milder. I think, but cannot prove, that in the long run they are going to be good for us. And I would like to suggest why.
  • 一锅脑浆粥
    2015-10-14
    Safety, though, is not the main point. There is a more fundamental side to the role of technology in sports. Bernard Suits, a philosopher, has defined it elegantly. Sports, and all other games, are "goal directed activities in which inefficient means are intentionally chosen."
  • 一锅脑浆粥
    2015-10-08
    Decisions about technology are political ones determining the balance of power among competitors.
  • 一锅脑浆粥
    2015-02-27
    根据事后的认识,对抗生素和少数抗病毒药物,律师们称之为递耗资产,每使用一次,其价值都会略为减少。它们始终像土壤和一些传统药物里存在着的天然物质,直到第二次世界大战及其以后的时期,才大量释放出来。即使是谨慎使用,也难免会助长抗药基因(尽管是较慢的)。由于全世界已成为一个微生物体系,不仅在已采用药物的地方,而且在凡是可以取得它们的地方均应谨慎使用,药物才能保持有效。每一个医师和患者的行动均有助于决定药物有效寿命的长短。替代品通常比被代替的药物成本要高得多。
  • 一锅脑浆粥
    2015-02-27
    In the longer run, the evolutionary biologist Paul Ewald has suggested a new strategy in the campaign against AIDS and other viral diseases: taming viruses instead of trying to eradicate them. Viruses naturally become less virulent as they coevolve with their hosts, not only because killing all hosts would simultaneously destroy the last viruses, but because making toxins takes precious energy. Other things being equal, benign strains have a competitive advantage that will assert itself in time. Why has virulence, then, sometimes increased? Rapid changes of sexual partners and spread of the virus by intravenous needles make it unnecessary for the virus to spare the host in order to reproduce. In West Africa, where family structures are largely intact, HIV-2 kills less quickly than HIV-I do...
  • 一锅脑浆粥
    2015-02-27
    进化生物学家埃瓦尔德(Paul Ewald)从长远角度出发,提出了一种对付艾滋病和其他病毒性疾病的新策略:驯化病毒,而不是试图消灭它们。当病毒和其宿主一起进化时,其致病力自然会逐渐变弱,这不仅是由于杀死所有宿主的同时会破坏最后剩下来的病毒,而且由于制造毒素需要宝贵的能量。其他情况都一样,良性菌系拥有竞争优势能及时维护自己。那么,为什么致病力往往会升高呢?性伙伴的迅速变动及静脉注射都导致病毒的传播;而对于病毒来说,为了繁殖必须要伤害宿主。在西非,那里家庭结构大都保持稳定,HIV-2的杀伤就没有东非的HIV-1快。有重要意义的是,在一夫一妻制的伊斯兰国家塞内加尔,艾滋病发生率很低。艾滋病抗原的迅速变化会对抗病毒疗法和疫苗形成令人气馁的障碍,会改变降低病毒传播率的功效,这样就消灭不了HIV,但却能有助于驯化它。活动性小的病毒不能杀死其宿主。抑制传播不仅可防止疾病,而且可提供一份进化的意外礼物:向致死性小的形态转变。如果条件合适,温和的、甚至无害的病毒会首先完成这种转变。
  • 一锅脑浆粥
    2015-02-27
    报复效应不会使化学农药或“天然”试剂陷于无效。抗药性改变了斗争的战略战术,从重拳猛击改为生物学“柔道”。赢得时间的微妙策略所具有的意义超过对毁灭性的第一次打击的追求。种植者一向限制用药量,非要拖延到经济将临损失时才在仔细估算后间或在小区域内使用。他们一直交替使用农药,与引进天敌互相配合(遗憾的是,有些宠物的主人依然把多种杀虫剂混合起来,这是20世纪90年代初为了使最顽固的昆虫中有多重抗药性的跳蚤受到控制而采取的做法)。他们甚至一直在重新引进无抗药性的害虫,使之与正在开始产生抗药性的少量害虫交配。这些手法不能消除潜在的复活效应,但可以赢得延迟复活的时间。
  • 一锅脑浆粥
    2015-02-27
    相反,提出了救济、保险、水利工程和防护林带等进步的、勇于创新的举措。
  • 一锅脑浆粥
    2015-02-22
    逆转报复报复效应的发生,是由于新的设备、装置和结构以人们未能预见的方式,跟实际情况下实际的人们相作用的结果。偶尔还会出现逆转报复效应:由于旁的原因采用技术得到的意外好处。(与“报复效应”一样,“逆转报复效应”只是一种粗糙而有用的比喻:前者用来比喻现实似乎会勾销人们的努力;后者则比喻同样意想不到的情况:人们可以从万物纷纭复杂的机制中得到好处。)有些早期的装置设备,对人们有利,但却没有为我们和我们的父辈所认识。回想起来,老式人工打字机所需的击键、返回字盘、上纸等等零星操作,具有降低患腕管综合症概率的逆转报复效应。令人遗憾的是,计算机键盘输入时的轻轻触击和闪电般的速度往往会造成意想不到的痛苦。当人们步出办公室电梯,钻进汽车去健康俱乐部动用踏车(19世纪只有监狱使用的一种器械)和爬梯机,目的何在呢?