鞑靼人沙漠
最新书摘:
-
水落入大海2019-04-04“自己的身体是个什么样子已经清清楚楚,瘦得皮包骨头,喘得上气不接下气,大张着嘴无法合拢。然而,有那么一天,他也曾睡得像那个男孩一样,也是那么天真优雅,也许也有那么一个有病的老年军官停下脚步来苦涩吃惊地盯着他看。‘可怜的德罗戈。’他自言自语地说。他知道这是由于身体虚弱,但不管怎么说,在这个世界上,他无限孤独,除去他自己之外再也没有第二个人爱他。”“当然,由于受伤而在忍受长时间的折磨后在一个医院的大病房中去世确实很痛苦。在家里的床上,在亲友们的哀哭声中、昏暗的灯光下和装药的瓶瓶罐罐之间死去也很可悲。但是,没有任何情况比如此而死更为难以忍受了:在一个与自己毫无关系的不知名的小村庄,在一个小旅店的一张普普通通的床上——村庄、旅店和那张床又是那么陈旧、那么丑陋,在世界上没有留下任何一个亲人的情况下默默无闻地走了。”
-
水落入大海2019-03-30或许是因为什么地方的一扇门打开了,一些声音传过来,那是人的声音,从墙外传来,从远处传来,但不知道是些什么人。一会儿突然不响了,留下一片寂静,不多一会儿之后又响起来,传过去,返回来,节奏缓慢,很像这座城堡的那种节奏。
-
水落入大海2019-03-30在一个特定时刻,我们身后的沉重大门会关闭,并以闪电的速度快速闩牢,使人无法返回。可是,就在这一时刻,乔瓦尼·德罗戈却睡着了,对此一无所知,他在梦中微笑着,像孩子那样面带微笑。 需要过好多天,德罗戈才有可能明白已经发生的事。只有到那时,他好像才大梦初醒。那时,他满怀疑惑地看看四周,这才听到身后追赶上来的脚步声,才看到比他早醒悟过来的人们正在加速奔跑,正在超过他提前赶往终点。他将听到时间的节拍,这节拍贪婪地控制着生活的节奏。窗口出现的不再是面带微笑的人,而是毫无表情的冷酷面孔。如果他问还有多少路要走,他们依然是指着地平线表示还要努力,但他们没有任何善意和欢快表情。就在此时,同伴们超过他不见了身影,有的人气喘吁吁地落在后面,还有一个在前面逃走了,在地平线上只剩了一个小小的黑点。
-
水落入大海2019-03-30他突然感到十分孤单,他那迄今为止一直保持的士兵的勇气--在平静的驻地,那里有温馨的家、有快乐的朋友,可以在夜里进行小小的冒险,因此一直保持着士兵的勇气--那勇气突然之间消失了,自信心突然之间消失了。他觉得,那座城堡,那个未知世界,他从来不曾想过他会属于它们,这倒不是因为他感到它们可恨,而是因为,它们与他的日常生活实在相距太远。那是一个必须承担更多责任的世界,除去它的死板规则之外,这个世界没有任何亮点。
-
三皮2017-11-07人到了一定年龄的时候,抱着希望过日子就会感到很累,就再也找不到二十岁时的那种信念了
-
三皮2017-11-06以它那发射药的剂量
-
我突然2016-01-02在枪声过后留下的寂静中,只听他大失所望地说:“嗨,莫雷托,你把我给杀了!
-
我突然2016-01-02他也想到,也许是自己的眼睛看花了
-
我突然2015-12-31上校先生算过卦,说那边还有鞑靼人,说一支古老军队的余部还在流窜。
-
我突然2015-12-31他讲得很慢,一个词一个词地讲出来,好把没有声音的瞬间填满。
-
我突然2015-12-31老一套还在重复个没完:在这里只是临时的,总会有一天……
-
半生弥夏2022-06-05“安古斯蒂纳,你想说什么?你没有把话说完就走了。或许是一件小事,一件随便什么事,或许是一种荒谬的希望,或许什么也不是。”
-
YettoCome2021-07-02德罗戈的生活则像一潭死水,没有变化起伏。同样的日子,同样的事物,一遍一遍翻来覆去地重复,没有向前迈出一步。时间的长河从城堡上空流过,使围墙出现了裂缝,将灰尘和碎小石块冲到低处,将台阶和铁链磨光。然而,在德罗戈面前流过时却没有造成任何变化,它还不可能将他裹挟起来一起流近。
-
geworfenheit2021-04-01There is no mistaking him - now that he has come closer you can recognise him easily and there is no particular sign of suffering in his face. So he has not rebelled, he has not resigned his commission, he has swallowed the injustice and is going back to his old post. At the bottom of his heart he is even pleased in a fainthearted way at having avoided sudden changes in his mode of life, at being able to go back, as he was, to his old habits. He deludes himself, this Drogo, with the dream of a wonderful revenge at some remote datehe believes that he still has an immensity of time at his disposal. So he gives up the petty struggle of the day to day existence. The day will come, he thinks, when all accounts will be paid with interest. But in the meantime the others are overtaking him, the...
-
neoclassician2018-09-07All these things had now become part of himself and it would have hurt him to leave them. But Drogo did not know, he did not suspect, that his departure would have been an effort nor that life in the Fort would swallow up the days one after another, one exactly like the other, at a giddy speed. Yesterday and the day before it were the same; he could no longer have distinguished one from the other. Something which happened three days before or three weeks before seemed equally distant. Thus unknown to hiim time fled on its way.
-
neoclassician2018-08-30Up to then he had gone forward through the heedless of early youth--along a road which to children seems infinite, where the years slip past slowly and with quiet pace so that no one notices them go. We walk along calmly, looking curiously around us; there is not the least need to hurry, no one pushes us on from behind and no one is waiting for us; our comrades, too, walk on thoughtlessly, and often stop to joke and play. From the houses, in the doorwars, the grown-up people greet us kindly and point to horizon with an understanding smile. And so the heart begins to beat with desires at once heroic and tender. we feel that we are on the threshold of the wonders awaiting us further on. As yet we do not see them, that is ture--but it is certain, absolutely certain that one day we shall reach...
-
长安2018-08-02后来,他看到一个大厅,看到白色的路上有一匹大马,他觉得,好像有人在喊他的名字。于是,他很快进入了梦乡。
-
三皮2018-07-13就在此时,乔瓦尼发现,尽管人们可以不错地对待他,但他们却总是同他保持距离。他发现,如果一个人在忍受痛苦,这痛苦就完全是他自己的,没有一个人能够分担哪怕很小的一部分。他还发现,如果一个人在忍受痛苦,别的人并不会因此而感到不痛快,尽管相互间也存在爱意:这会在生活中形成孤独感。
-
后浪文学2018-08-07他没有造反,没有打辞职报告。他没有吭一声,而是把不公正抛到脑后去了,他又回到原来的这个地方。在他心底深处甚至还有那么一点儿高兴,因为生活没有发生剧烈变化,又可以回到原来已经习惯的生活之中了。德罗戈幻想着从长计议,再获荣光,他相信自己的时间还多得很。因此,他放弃了为日常生活进行的微不足道的斗争。他想,总有那么一天,所有的账都会结算清楚,获得应有的报答。可是,别的人追了上来,他们贪婪地急步向前,争取走在前面,而把他落到后面,对他不屑一顾。他看到他们在远处消失不见了,他有些疑惑,他又想到了原来的疑问:他是不是真的错了?如果他是一个普普通通的人,他是不是必然会遇上很平平常常的运气?