中国文学思想读本
最新书摘:
-
鹤影2023-04-18感到需要为诗歌辩护,所以才产生了文学理论。一种文学思想传统越是浩瀚、复杂,该传统中的文学在价值方面所受到的挑战(经常是未声明的)就越多。先知诗和伊斯兰的赞美诗以及早期的希腊诗的作者声称他们的灵感是神受的,于是,这些诗歌就自然具有了权威性。然而,自亚里士多德以来,随着对神圣权威的信仰渐渐衰落,西方诗歌受到了理性主义和功利主义的冲击,人们开始尝试赋予诗歌一种哲学权威。同样,一种强烈的功利主义思潮在汉以前和汉代思想中盛行,注疏经典成了传统人土证明文本价值的手段,它们的价值本来是不成问题的。在中国传统中,神圣权威从来就不是诗歌的当然权威(这也是它与西方诗歌的走向如此不同的一个原因)。如果能说明某一权威在心理和肉体上是“自然的”,它才可以成为诗歌的当然权威。《诗大序》提出这套心理学就是为了证明诗歌的自然性(“嗟叹”的心理倾向显然是非自觉的,它是作为说话和咏歌之间的过度阶段被提出来,以便支持这个“证据”)。这样一来,诗歌其实就寓于人性之中,而且按照后面段落的说法,它也寓于人类社会的那个更大的语境之中。
-
鹤影2023-04-06“辞”被视为“文”与“志”之间的中介。既然按照孟子的描述,解释的诸阶段是“志”在语言中的显现过程的镜像,我们就可以明白,充分实现了的形式是“文”而非“志”。这是后来活跃在该传统中的一个重要假定的一个雏形,即所谓“文” ——有文采的语言和书面语言一不是普通语言的一种定形或变形,而是语言的完满的、最终的形式。虽然“文”极易被误解,但“文”同时又是语言的圆满实现(entelechy)
-
鹤影2023-04-04Alêtheia(解蔽,英译disclosedness),这个希腊词在英语中被译为“真理”,而暗含的观念是:绝对的真理隐藏在欺骗性的外表下,变化(becoming)始终与存在(being)对立;因此真理时显时隐。对孔子来说,存在的概念难以想象,但他却非常清楚“解蔽”,《论语》言「视其所以,观其所由,察其所安。」
-
震林2023-03-02不如把它称为一种思维定势:补充性的回返。每当陆机充分表达了某个立场,他会表现出一种近乎本能的焦虑,担心他的立场太片面,于是,他接下来往往进入一种反方向运动,以补充前者。如果说《文赋》让我们感到有点自相矛盾的话,这些矛盾经常是这种补充性的回返造成的。
-
安可期2022-05-11唐代诗人与读者非常注意景色的季节标记。司空图把各个季节都混在一起了,这些诗歌的那种不确定的奇怪的感觉,很大程度上是季节的混合造成的。
-
迷之女主角X2020-03-22Modern Western theorists often call language essentially metaphorical" because the Western theory of signs is essentially metaphorical: the word stands in for" the thing. The central assumption in Confucian language theory (excluding those early, failed attempts to develop a theory of signs) is that language is essentially synecdochal: an inner whole manifests a necessarily diminished surface, and through that peculiar "part" the whole may be known.
-
迷之女主角X2020-03-22the theory of signs was replaced by a more sophisticated model for the operations of language-chih 志. Chih integrates motive and circumstance with those purely normative operations of signification to which the study of "language" is limited in the Western tradition. This is not, as it might seem, replacing linguistics with psychology, rather it is recognizing the fact that no language has ever been produced except through some psyche and in some particular circumstance.
-
路遥知玛丽2020-03-10温柔敦厚,诗教也。What is to be learned through poetry is “gentleness and genuineness”.翻译“温柔敦厚”这样的词让人不免战战兢兢,该词传统之长使它承载了太多的言外之意:深层的诚和善、真情实感、宽容大度等。
-
路遥知玛丽2020-02-15倘犹于此而无见焉,则是野狐外道,蒙蔽其真识,不可救药,终不悟也。可是,假如我们按照这个教程阅读了,读过之后,我们并不觉得好坏之别是不言自明的;想到这一点,他十分气愤,他以汉语作品少有的叫嚣结束了这一段一一如果你不相信我,你就是一个不可救药的傻瓜。文章开头那种装模作样的师长腔调现在变成了要求权威的叫器;如果与他意见相左,他就用羞辱来惩罚你。人们常说严羽是诗歌正统之父,其实在他之前早已有大家心照不宣的正统了;严羽只不过采用了一种新的腔调和令人不快的形式,因为无把握,所以才要求绝对地服从;严羽所标榜的正统向人们发出威胁:不相信就要受到嘲弄和羞辱。奇怪的是,一方面严羽试图与我们建立一种强烈的个人关系一一主人和坚定不移的忠实信徒,另一方面,他的诗歌观念具有很强的非个人性,难以接近,结果,这两种力量相互抵消了。”
-
路遥知玛丽2020-02-14第四品 沉着 (Firm and Self-Possessed)沉着指某种可靠、稳定而又自信的特质……它是一种因为克服了压抑的威胁而获得了自我确认之后的自信状态。[Chen-cho refers to some quality of security, stability, and self-confidence...a self-assurance that proves itself by overcoming the threat of depression.](鸿雁不来,之子远行。所思不远,若为平生。—The wild geese do not come, and the person travels far away. But the one longed for is not far-It is as it always was.)思念久无音信的朋友威胁到前四句的欢快情绪。这时候,情缘很易发生变化。吕兴昌正确指出,这里潜藏着某种阴郁,它随时可能爆发。但是,“沉着”宣布了自己的胜利,它以自信抵制了忧郁,它对自己说,久别的朋友就好像近在咫尺。
-
路遥知玛丽2020-02-06过于炫目的东西是俗气的,容易令人厌烦;不那么极端的反而更强烈地打动我们……what is too brilliant is garish and cloys; the less extreme form strikes us more strongly.在这种矛盾修辞一既浅淡又有光彩的花一之中,"隐"和"秀"的区别有些模糊了;在二者之中,都有某种东西被控制在表面之下。这种约束性以及与之相连的自然性成为后世美学思想的一个常见主题。In the oxymoronic gleaming paleness of the flowers, the distinction between the “latent” and the “out-standing” blurs somewhat......
-
九璃2017-08-10The poems of the Book of Songs were meant to give paradigmatic expression to human feeling; and those who learned and recited the Songs would naturally internalize correct values. ...Just as the inner state of mind becomes manifest in the outer (the poem), so the outer poem can also shape the inner state.
-
路遥知玛丽2020-02-12故心之照理,譬目之照形,目暸则形无不分,心敏则理无不达。 The way in which mind apprehends basic principle is like the way in which our eyes apprehend shape. If the eyes are clear, every shape can be made out; if the mind is alert, every principle reaches it.
-
乌合之子2013-05-081.如今,一份最基本的书目提要几乎可以装满一本不太厚的书。《中国文论读本》一书首先是为了把中国文学批评介绍给学习西方文学和理论的学生,但此书还有另一个目的—试图在当时流行的研究方法之外,提供另一种选择。当时的中国文学批评领域以所谓“观念史”(historyofideas)为主流,学者的任务是从文本中抽取观念,考察一种观念被哪位批评家所支持,说明哪些观念是新的,以及从历史的角度研究这些观念怎样发生变化。这一类研究喜欢使用摘要和节选,如今仍有大量参考资料性著作从各种类目繁多的原始资料中寻章摘句。 2.“观念史”的研究方法不无优势,但它容易忽视观念在具体文本之中是如何运作的。《中国文论读本》不希望把批评著作处理为观念的容器,它试图展现思想文本的本来面目:各种观念不过是文本运动的若干点,不断处在修改、变化之中,它们绝不会一劳永逸地被纯化为稳定的、可以被摘录的“观念”。这种视文本为思想过程的观点可能有点让人伤脑筋,因为我们再也无法像抓一个对象那样把它“抓”住了. 3.对于今天的学者,一个有前景的方向似乎是站在该领域外面,把它跟某个具体地点和时刻的文学和文化史整合起来。既然中国已经积累了大量优秀的历史性研究著作,沿着这个方向走下去简直可谓轻车熟路。我们应当从批评文本的功能上考察它们,看它们在具体条件下是如何被使用和重新被使用的,面对一本书,我们要问它为什么要出版,谁读它。我们为什么一定要把一个批评家与某种观念联系起来,为什么不把这个传统视为一个不断成长的各种观念和立场的总汇—哪些观念和立场在某些具体条件下被抽取出来,并因为哪些条件的挤压而改变?“观念史”模式暗含一种发展主题,虽然不无道理,但它歪曲了文学论述在某一具体情况下发挥其功用的方式。 我们可以把批评立场放到文化史的大语境中来考察。按照一种“观念史”的视角,1s世纪末m世纪初袁宏道等作家对大众文化的赞美似乎是新观念,虽...