综合日语 第三册 修订版

最新书摘:
  • 白河
    2023-04-10
    避免使用断定的表达方式是日语的一大特点。不论日常会话,还是撰写论文,都经常使用这样的表达方式:「~だろうノ~ようだノ~みたいだノ~かもしれないノ~じゃないか/~と思われるノ~ではなかろうかノ~と考えられるノ~と言えるであろう…」等。这些表达方式不仅在说话人对所陈述的内容没有把握时使用,即使有把握(坚信不疑),也会使用它们来表明说话人的一种态度一自己并非处于可以进行判断的绝对地位。这种表达方式在日语中很常见,而且其种类繁多(比如气象厅发布天气预报时也使「雨が降るでしょう」这种回避断定的表达方式)。例如:可否断定,实际上取决于说话人是否比听话人及在场的其他人掌握更多的信息:关于例(1),如果谈话现场有相扑专家在的话,后一句话就应回避使用「八ワ亻出身なんだよ」这种表达方式,句尾一般会去掉「んだ」;加「~らしいよ」此外,如果谈话双方关系很好,相互可以使用简体交谈,前一句话还可以说成「日本人心」。总之,是否回避使用断定的表达方式,取决于更有资格对该信息进行判断的人是否在场,以及谈话双方的人际关系如何。如果关系很熟,自然无需过多考虑使用何种表达判断的方式。2.Vてもらいたい一说话人受益的愿望表达方式表达愿望的句式「V℃色大」是说话人希望自己关注的人能够完成某一行为。原本在日语中,如果表达说话人获益,便会使用授受动词,这样更合乎语法习惯。通过添加授受动词,可以表明对受益来源的高度重视。本课会话中的用法是说话人作为相扑迷在加油助威,即:「若の富土、きようこそ横綱網らしく勝ってもらいたいな」,如果不用「もらう」,而仅仅说成「きようこそ横網らしく勝ちたいな」,那说话人就变成了横纲本人,是他希望自己获胜。另外,如果说成「若の富士、きょうこそ横網らしく勝たな办」,那么这句话表达这样一层意思:「勝」这件事与说话人受益与否没有直接关系。作为日语,这种说法稍嫌不自然。另外,日语中不存在「...