蒙古秘史
最新书摘:
-
豆友1381034042021-10-05第四十二節別勒古訥台成了別勒古訥惕氏。不古訥台①成了不古訥惕氏②。不忽·合塔吉成了合塔斤氏。不忽·撒勒只成了撒勒只兀惕氏。孛端察兒成了孛兒只斤氏③。①不古訥台Bügünütei黃金史十七頁作Begünütei。②不古訥惕Bügünüd黃金史十七頁作Begünüd。③「孛兒只斤」Borjigin的複數是孛兒只吉惕Borjigid。這就是成吉思可汗所屬的那個氏族,也就是被稱爲「黃金氏族」——Altan uragh的那一族。直到本世紀中,蒙古貴族除少數如喀喇沁部之Uriyangkhai及新疆土爾扈特部之Kereyid等氏族外,其餘均屬於此一黃金氏族,且其大多數都是成吉思可汗子弟之裔。此一氏族統治蒙古幾達八個世紀之久。元史補證(卷一)說,「孛兒」Bor一字有棕色灰色或蒼色之意,故有人謂孛兒只斤乃「灰色眼珠者」之謂。然於蒙古並無此說。一般民衆稱他們爲台吉taiji,即漢語太子之訛轉。清朝有關蒙古之法律,如理藩院則例等,亦以「台吉」一語爲此一氏族之稱。
-
豆友1381034042021-10-05第十七節不久朶奔·篾兒干死了。在朶奔·篾兒干死後,阿蘭·豁阿沒有丈夫,却又生了三個兒子。〔他們的〕名字是:不忽·合塔吉①,不合禿·撒勒只②,〔和〕孛端察兒·蒙合黑③。①不忽·合塔吉Bughu-khatagi人名。Bughu是牡鹿。元史太祖本記作博寒·葛荅黑。②不合禿·撒勒只Bukhatu-salji人名,Bukha是犍牛。黃金史作Bukhachi-salji。成吉思可汗傳以此二人為朶奔·蔑兒干生前所得之子。元史太祖本記作博合覩·撒里直。③孛端察兒Botonchar人名。此節稱爲「孛端察兒·蒙合黑」。按「蒙合黑」mongkhagh是「愚笨」之意。故可譯爲「傻子孛端察兒」。可能這是他的綽號。元史太祖本紀說:「孛端叉兒狀貌奇異,沉默寡言,家人謂之癡。」(百衲本卷一,第一頁上下)。
-
豆友1381034042021-10-05第十節阿蘭·豁阿來到朶奔·篾兒干那裏,生了兩個兒子。〔他們〕的名字叫作不古訥台①〔和〕別勒古訥台。②①不古訥台Bükünütei人名,蒙古源流作Begüntei。②別勒古訥台Belgünütei人名,蒙古源流作Belgetei。黃金史:「Belgünütei等二子,」但於其旁註補加Bükünütei之名。
-
豆友1381034042021-10-01(二)元朝秘史在史源學上的性質:現存元朝秘史二百八十二節,就上列內容說,是一部敍述元朝開國並震動世界的東亞英雄成吉思汗的一種實錄,也是一部很難得的元朝開國初期的直接史料。我們若拿近代史源學(Quellenkunde)(即研究如何認識史料,如何尋找史實來源的學問)的眼光去估量元朝秘史,眞是難能可貴。牠不但是同時人遺留下的直接史料,而且大部分是「當事人自述甘苦」;所以親切生動,獨具一格。約略言之,牠即有以下的幾種特點。(1)牠是蒙古極盛時代(一二四〇年前後)寫成的;並且有許多已往蒙古的好傳說、好習慣,都被用追記的方式保存下來。比方牠敍述成吉思汗先世的故事,從巴塔赤罕到孛端察兒(元史太祖紀的第十世祖),就比舊元史多出十一代。這即是該書難能可貴的一例。(2)元朝秘史(就拿現存中文總譯說)多是當事人的對話,與自述甘苦,故天眞親切、生動可信。例如牠敍述成吉思汗十三歲(我是相信成吉思汗七十二歲說的)喪父後,部族離散、受人欺凌,母子們在斡難河過苦日子的情形;被泰亦赤烏人當作俘虜,徇示各營,終於運用急智逃歸的情形;尋找失馬,結識孛斡兒出等的情形;應付桑昆,與王汗暗鬪明爭,終於消滅王汗的情形;一二〇六年建號大汗,大封功臣,組織護衛軍的情形等等,都是很難得的報告。都可以補充元史太祖本紀,元史譯文證補(卷一)與多桑蒙古史(上册第一卷各章)的不足。秘史中敍述成吉思汗一生事跡,親切細密,富於草原風味。對於一位大可汗自幼到老的全部生活,都有敍述。這不但是描寫遊牧英雄生活的珍品,也是漢地帝王像漢高祖、唐太宗、宋太祖、明太祖等的傳記中所沒有的。(只有朱元璋的皇陵碑、朱氏世德碑,若干片段,可以與秘史相比擬。)倭人那珂通世最早(一九〇八)翻譯秘史,改稱「成吉思汗實錄」,確有道理。元朝秘史一書,敍事的技術很高,值得重視。全書十二卷二百八十二節,就中只有十四節(自二六九節到二八二節)講到元太宗(窩闊台可汗)的事跡...
-
豆友1381034042021-10-01(一)現存元朝秘史的內容與重要段落:現存元朝秘史就四部叢刊三編本(葉刻本除一處有錯簡外,大體全同)說,共十二卷,二百八十二節。內容所述,前十一卷爲成吉思汗(元太祖)一生重要事跡;後一卷爲窩闊台汗(元太宗)繼位後的重要事跡。因爲原書記載成吉思汗的事跡,特別詳細,所以倭國學者那珂通世(一八五一——一九〇八)就把「蒙古秘史」(忙豁侖、紐察、脫察安),改譯爲「成吉思汗實錄」。(倭譯本,雖未區分章節,但每節上有標題,頗便閱覽。)現在我國旅美的歷史家洪煨蓮先生,近年爲組織出版的謝再善的兩種譯本,及德文海尼士教授的德譯本,都有分期與小的標題,頗覺醒目。兄弟久好此書,因爲便於記憶,也曾分原書十二卷,二百八十二節爲下列的幾個段落。(1)成吉思汗的先世:這一章追述成吉思汗降生以前的祖先與家世。從第一冊第一節到第五十八節。這一階段中,採取若干流傳蒙古的故事,追敍成吉思汗先世的歷史。詳明眞切,情節生動。(如阿蘭娘娘折箭訓子的故事等,都是很美的,頗像我們喜讀的左傳。)均遠較舊元史(一)太祖紀,元史譯文證補(一),多桑蒙古史(第一冊第二、三章)等爲佳。(2)成吉思汗的少年時代:從降生到結婚以前。自第五十九節起,到九十三節止。(這一章所分節目與洪煨蓮先生等所分略有不同。)(3)結婚後的聯結王汗與札木合:從結婚起,中經聯結王汗與札木合到與札木合的分裂。自第九十四節起,到一百一十九節止。(4)被推爲蒙古本部可汗,初步建立組織與收併鄰近部落:從收容各部小頭目起,到被推爲蒙古本部可汗,並毆殺不里孛可止。自第一百二十節起,到一百四十節止。這一時期中,洪煨蓮先生等都依據秘史原文(一百二十三節),說帖木眞被推爲本部可汗的時候,即建號成吉思汗。這自然是不確的。這時候帖木眞僅被推爲本部的可汗。秘史(一二三節)原文雖說:「這般盟誓了,立帖木眞做了皇帝,號爲成吉思。」實際上這裏的稱呼,應是追述。因為牠與後文(二〇二節...
-
豆友1381034042021-10-01這一次討論的題目,是「漫談元朝秘史」。「元朝秘史」在漢籍中是一部很特別的奇書;保留下來的形式,也很特殊,値得加以注意。今天兄弟想就個人淺學所知關於這部奇書的內容、性質,在國內和國際間學術界對牠研究的概況,以及牠在國史中應有的地位,略作介紹,敬請諸位先生不吝指教。兄弟是治通史中的斷代史(宋遼金元史)的,「元朝秘史」祗是這一階段中直接史料的一種,所以祗能隨便談一談。我國歷史悠久,材料豐富。從前北京大學曾把國史分成六段,或七段(上古、秦漢、魏晉南北朝、隋唐五代、遼宋金元、明清、近百年史);想分段工作,把國史徹底清理一番。因此對於斷代史,也作專史看待,注重研究每一大段落中的一切直接史料,以期對於這一時代,有比較眞切的認識。元朝秘史是遼宋金元時代(九〇七——一三六八)元朝初年的重點史源,所以早在二十年以前,兄弟即曾加以注意。又因卒業北大史學系後,與精通中西文史學的義寧陳寅恪先生同時留學德國;並認識法國的伯希和(Prof. P. Pelliot)先生,德國的海尼士(Prof. E. Haenisch)先生(兩位都是研究元朝秘史的歐洲學者),直接間接受到鼓勵,很早即研讀葉德輝刊的漢譯蒙音元朝秘史。民國二十三年歸國,在北大擔任遼宋金元史,同時講授「蒙古史擇題研究」,又得認識蒙古青年學者札奇斯欽先生,作為朋友,商榷學問,至今愈密。對於元朝秘史的研究,雖時作時輟,沒有專文發表。但因歷年稍久,材料愈積愈多,也頗有追隨時賢,酌加整理的打算。今承同志會邀約,辭不獲已。謹就這一名著依個人淺學所知,作一概括的報告。就正名說,「元朝秘史」,實在應當叫作「蒙古秘史」。蒙古文稱這部書是「忙豁侖、紐察、脫察安。」忙豁侖,即是「蒙古的」,紐察(紐古察)意即「機秘」,脫察安,即是「史綱」,或「大事記」。也就是元史卷三十六文宗紀(五)與卷一八一虞集傳所說的脫卜赤顏。這八個字合起來就是「蒙古的機密史綱」或「蒙古的機...