卡图卢斯《歌集》拉中对照译注本
最新书摘:
-
Jo2023-02-03在阐释卡图卢斯作品时,我们不能以当代的文化观念去简单地下判断,毕竟它们是植根于古罗马文化之中,而古罗马社会对于性的理解远不同于今天。当时社会对性文化的态度比后来两千年间的许多社会都要宽容。概括起来,性文化在社会中主要有四重功能:……(4)政治功能。充斥着淫秽言辞的讽刺诗、宣传册广泛应用于古罗马的政治圈,无论选举活动、法庭辩论还是元老院集会,都不例外。白银时代诗人马尔提阿利斯就曾引用屋大维攻击安东尼的一首色情诗。在这样的背景下,卡图卢斯讽刺恺撒及其党羽的诗(第57首)虽然使用了刺眼的性词汇,却并非惊世骇俗。
-
Jo2023-02-03第三个人物是恺撒。在高卢的显赫军功为他赢得了夺权的实力,对平民的慷慨与仁慈为他争取了人心。公元前49 年,他拒绝按照惯例在远征胜利后解除武装,而是直接长驱直入罗马城。在与庞培的血腥内战结束后,他获得了元老院授予的“终身独裁者”(dictator perpetu)4的称号。眼见四百多年的共和制摇摇欲坠,以布鲁图斯为代表的共和派密谋者刺杀了恺撒。然而,愤怒的民众不仅追杀刺客,焚烧他们的家,而且将恺撒奉上了神坛。迫于压力,公元前42 年,元老院正式通过法令,承认恺撒为神。民心已经摒弃共和制,帝制的诞生只是时间问题。恺撒死后的罗马再度陷入混乱和内战,直到屋大维击败所有对手,成为第一位皇帝。虽然按照学界通常的看法,卡图卢斯死于公元前54 年,没能目睹共和国末年的新一轮大灾难,但在他生前恺撒就已经和庞培、克拉苏结成三人同盟,几位巨头与其他政治势力的彼此倾轧一定为卡图卢斯所熟悉。卡图卢斯的父亲与恺撒有私交,还曾经宴请过他,但卡图卢斯却在多首诗中毫不掩饰地表达了对恺撒的轻蔑与厌恶。
-
岂能无怪哉2014-08-04九十二莱斯比娅总是说我的坏话,从来不曾停止议论我:可莱斯比娅绝对爱我,我发毒誓!何以见得?因为我也一样:我也绞尽脑汁辱骂她,可我绝对绝对爱她,我发毒誓!
-
岂能无怪哉2014-08-04八十三莱斯比娅当着丈夫说尽了我的坏话,这让那个傻瓜从骨髓里感到舒坦。蠢骡,你不懂。如果她忘了我,不提我,那才算病好了。现在她又嚷又骂,说明她不仅记得,而且比这还悲惨:她因愤怒而燃烧,只能不停地说。
-
岂能无怪哉2014-08-04四十三你好,姑娘,你既没纤巧的鼻子,也没精致的足,也没漆黑的眼眸,也没修长的手指,也没干洁的唇,当然也没储藏着优雅言辞的舌头,你这破产的弗尔米埃人的女友。你就是外省众口称誉的绝代美人?你竟会与我的莱斯比娅相提并论?啊,这时代多么粗俗,多么愚蠢!
-
岂能无怪哉2014-08-04八可怜的卡图卢斯,别再如此执迷,知道已消逝的东西,就让它消逝。太阳曾经多么明亮地照着你,当她带着你去熟悉的地方嬉戏,(咱们对她的爱再也无人能比。)多少欢快的时辰你们一起分享,你心甘情愿,她也没有丝毫勉强,太阳那时多么明亮地照着你。现在她不肯了,疯癫的你也要停止,她走了,你别去追,也别凄惶终日, 一定要固执地忍受,顽强地坚持。永别了,姑娘!卡图卢斯决心已定,他不会再找你,徒劳地盼你垂青。可是你会受苦的,再没人向你献殷勤。 小妖女,你惨了!怎样的生活等着你?谁还会亲近你?谁还会顾念你的美?谁还会做你的爱人?你还能属于谁?你还能把谁亲吻?你还能咬谁的唇?可是卡图卢斯啊,你一定要顽强、坚忍。
-
岂能无怪哉2014-08-04五莱斯比娅,让我们尽情生活爱恋,严厉的老家伙们尽可闲言碎语,在我们眼里,却值不了一文钱!太阳落下了,还有回来的时候:可是我们,一旦短暂的光亮逝去,就只能在暗夜里沉睡,直到永久。给我一千个吻,然后给一百个,然后再给一千个,然后再一百个,然后吻到下一千个,然后吻一百个。然后,等我们已吻了许多千次,我们就搅乱数字,不让自己知道,也不给嫉妒的恶人以可乘之机— —如果他知道我们到底吻了多少。
-
岂能无怪哉2014-08-04三悲悼吧,维纳斯和丘比特们,还有普天下所有的名士佳人:我心爱的姑娘的小雀死了,我心爱的姑娘的宝贝小雀— —她爱它胜过爱自己的眼睛,因为它性情甜美,熟悉她如同女儿熟悉自己的母亲;它从不离开她的膝,只是忽而这儿忽而那儿,来回蹦跶, 单单对着女主人,啁啾终日。此刻,它正去往幽冥的所在,他们说,没有人从那里回来。啊,邪恶的黑暗地府,诅咒你,你吞噬了一切美好的东西:我钟情的小雀,也被你抢掠:多可憎的事!多可怜的小雀!都是因为你,如今我的姑娘在无尽的泪水中哭红了眼睛。
-
岂能无怪哉2014-08-04二小雀啊,我情人的小甜心,她和你嬉闹,将你拥在胸前,她的指尖一次次向你寻衅,让你咬啄,给她疼痛的快感— —每当我思慕的明艳的姑娘想玩一些别致开心的游戏,找一些安慰,驱散她的忧伤,好让(我想)欲望的风暴平息:如果我能像她一样,和你嬉闹, 让阴郁的心挣脱沉重的烦恼!