身为职场女性
最新书摘:
-
Hypnotist2022-05-29As you will see, the trick to maximizing your talents and opportunities is not becoming a less thoughtful and giving person, but rather being purposeful and intentional about your choices while also addressing the behaviors that keep you stuck.
-
Grace2020-02-21Maybe you routinely say yes to tasks and jobs that you knowwill eat up your time but bring youlittle benefit. Maybe you spend hourscommiserating with people who seemto enjoy complaining, and then wonderwhat you do to attract them. Maybe youget enmeshed with colleagues whohave a knack for creating dramas, andwhom others seem to skillfully avoidYou resolve to keep away from them,but end up getting sucked into theirtoxic orbit.
-
Grace2020-02-161. Reluctance to claim yourachievements2. Expecting others tospontaneously notice and rewardyour contributions3. Overvaluing expertise. 4. Just building rather than building and leveraging relationships5. Failing to enlist allies from day one6. Putting your job before your career7. The perfection trap8. The disease to please9. Minimizing10. Too much11. Ruminating12. Letting your radar distract you
-
宝鼎茶闲烟尚绿2020-01-28抗拒以及成见你会说,这样不是很好吗?但事实是,职场对女性并不公平。举一个最明显的例子。有调查显示,在评估晋升时,对女性的评判标准是她曾做过什么具体的贡献;而对于男性来说,公司更愿意考量他们究竟有多大的潜力。这种模棱两可的评判方式最终可能会导致一个没什么能力的男人得到了晋升机会。而一些成见也导致了对女性的评价往往具有迷惑性,有时“你做多了也不对,做少了也不对”。话说多了会被批评为“多嘴多香”,话说少了会被批评为“该说的时候不说”;干得太好会被指责为“野心勃勃”,干得不好又会被指责为“女人天生不行”;总是笑眯眯的会让自己很累,可整天愁眉苦脸就更不对了。
-
诺然小鱼2021-03-12为什么不会带来更多成就呢?原因有以下几点。第一,注重每个细节几乎耗费了你所有的精力,这让你再也没心思去建立人脉,而这对你的晋升来说十分必要;第二,过于追求完美,这反而让你自己沉浸在现在的人设当中,难以自拔;第三,你成为“专家”后,老板会很自然地认为你现在的位置非你不可,没有晋升的必要。