老妇还乡(名著名译丛书)
最新书摘:
-
爱喝咖啡的猫2023-11-14蕾娅:我害怕呀。罗慕路斯:那么就学会战胜恐惧。这是在我们今天这个时代必须掌握的惟一的本领。无所畏惧地观察事物,无所畏惧地去做那些正确的事情。这方面我身体力行,磨炼了一生。
-
爱喝咖啡的猫2023-11-02这么一个小城看着真令人压抑。现在可好了:菩提树沙沙作响,鸟儿雀跃歌唱,喷泉水花四射。但这一切半个小时前就这样了。现在一切平安无事:大自然也好,这里的老百姓也好,都没有发生什么。一切显得更深沉、更安宁,无优无虑,舒心适意。没有伟业,也没有悲剧。缺乏一个伟大时代的精神气氛。
-
采药去了哦2023-01-08罗慕路斯皇帝没有向你们述职的义务。罗慕路斯我没有依靠过你们的权力。如果我靠了你们的帮助夺得世界,你们也许有权利这样说。但是我已经失去了一个世界,这世界不是你们所赢得的。我把它像一个坏钱币那样从手中交出去。我自由了。我跟你们一点儿关系都没有。你们无非是围着我的亮光跳舞的飞蛾,无非是一日我不再发光就消灭的影子。〔谋叛者们慑于他的威严,紧靠着墙壁退缩。
-
采药去了哦2023-01-08你是谁,我不知道。你装成了我情人的模样,却不是段的情人。你一会儿是个国王一会儿是个脚凳。你是假象,而所找的乞丐才是真实。我吻过他,却不能吻你,他曾把我打在地,你不能把我打倒,因为你不敢离开你的宝座,你害怕失去它。你的权力是软弱无能,你的财富是穷困,你对我的爱就是你对自己的爱。你没有活着,也没有死亡。你是个生物,却没有生命。让我走吧,巴比伦国王,让我离开你,离开这个城市。〔内布卡德内察尔又登上宝座。内布卡德内察尔你已经看到了我的权力的基础:我的儿子。他溜过这座大殿。一个白痴将继承我的王国。没有你的爱情我就完了。我是没有能力去接触另一个女人的。库鲁比要是我不离开你,我就背叛了我所钟情的乞丐。首相糊涂了,我被弄糊涂了!姑娘毕竟是从虚无中创造出来的,原因就在这里。内布卡德内察尔(平静地)我要请民众进来。
-
突兀食堂2022-01-03我们虽然希望姑娘当后,可并不是无条件要陛下当国王。
-
巧克力可丽饼2019-02-04默比乌斯:杀了人就是杀人犯,而我们都杀人了。我们每个人都曾经有一项使他进疯人院的任务。我们每个人都曾经为了某一个特定目的而杀害了自己的护士。你们杀害护士是为了不致危及你们的秘密使命,而我呢,由于莫妮卡护士信任我,把我当做一个被埋没的天才。她不理解,今天一个天才的义务就是永远让人误解。杀人是比较可怕的事情。我杀了人,这样,一种更为可怕的屠杀就不会发生。现在你们来了,我固然不能除掉你们,但或许能说服你们?我们杀人难道是毫无意义的吗?我们要么牺牲,要么被杀。我们不住在疯人院,世界就要变成一座疯人院。我们不在人们的记忆中消失,人类就要消失。
-
amiello2013-07-1213頁:Die Krankenschwester liegt auf dem Parkett, in tragischer u. definitiver Stellung, mehr im Hintergrund, um das Publikum nicht unnötig zu erschrecken.譯文作:護士的屍體被指定放在發生悲劇現場的那塊鑲木地板上,在背景後面,以免使觀眾不必要地害怕。in tragischer u. definitiver Stellung應該是“悲慘的、最終的姿勢”,即護士被勒死之時的姿勢(所謂案發現場)。im Hintergrund譯成“在背景後面”也頗可商榷,應為“在(舞臺)背景處”。14頁:Die Wände sind bis auf Mannshöhe mit hygienischer Lackfarbe überstrichen, dann erst kommt der darunterliegende Gips zum Vorschein, mit zum Teil noch erhaltenen Stukkaturen.譯文作:牆壁從上到下至一人高處刷上一層合乎衛生要求的臘克罩光漆,從而使其下面仍然保留著的精工抹上的石膏平面明亮地顯出它的本色。拗口的中譯沒有看懂。首先不明白爲什麽要把Lack(油漆)音譯,後半句根本看不懂在說什麼。Gips可指“醫用石膏”或者“石膏藝術”,此處應為後者,Stukkatur為“石膏花飾”。這樣的話,這句話大概就是:牆壁至一人高處都刷上了合乎衛生要求的清漆,下面是石膏裝飾,局部還保留著花飾。14頁:Die Stehlampe gehört eigentlich hinter das Sofa.譯文作:落地燈照舊放在沙發後面。應為:落地燈本該在沙發後面。(因為物理學家拿它殺了護...
-
采药去了哦2023-01-08史普里乌斯为了罗马的生存。罗慕路斯 罗马早已死亡了。你为一个死人做出了牺牲,你为一个影子而战斗,你为一个塌陷了的坟墓而生存!睡觉去吧,骑兵队长,现今的时代已经使你的英雄行为变成了一种故作姿态!〔他庄严地站立起来,经由背景中间的门走了出去。史普里乌斯·梯图斯·马玛完全惊慌失措地站起来,然后突然把奥列斯特的奏折掷在地上,狠狠地踩踏,并且喊了起来。史普里乌 罗马有一个可耻的皇帝!
-
突兀食堂2022-01-23这个世界曾经把我变成一个娼妓,现在我要把它变成一个妓院。谁想一起跳舞,而又付不起钱,那就得忍着。你们想要跳舞,惟一的办法是付钱,而我就正在付钱。我要居伦城搞一起谋杀,要它拿一具尸体来换取繁荣。走吧,你们两个人。(她被抬着从背景下)
-
二给2020-04-09把真实的各种微小偏离现象看作真实本身,乃是整个微分学的基础,这一巨大的技巧也是我们的诙谐思想的基础,如果我们用一种哲学的严谨性来看待各种偏离现象,那么我们这种诙谐思想的整体常常就会站不住脚。
-
二给2020-04-09请原谅我佯装不知。两个敌人一下子面对面站着,那是令人尴尬的,所以我想,先谈些养鸡方面的事情,比一上来就谈政治更为有益。
-
桃2017-02-08第一幕[克莱尔•察哈纳西安从台右上,六十二岁,一头红发,戴着珍珠项链和大型的金手镯,浓施粉黛,虽然已不起作用,但正因为如此,她有一种社交场上的贵妇少有的典雅,尽管她的神情乖戾。 [旅店金使徒雕像向上升回。有四个公民抬着一条没有靠背的简单板凳从左侧上,他们把凳子放在台左。男甲登上板凳,胸前挂着一个用硬纸板做成的大红心,上面写着“阿——克”两个大字。其余他人在他身旁围成一个半圆形,各人手里拿着张开的树枝,装成树木的样子。男甲:我们都是树木,杉树、松树、榉树。男乙:我们是深绿色的枞树。男丙:苔藓、地衣、和常青藤。男丁:矮树丛和狐狸窝。男甲:游动的彩云,鸣叫的飞鸟。男乙:道地的德国荒原的树根。男丙:密密麻麻的蘑菇,害羞的小鹿。男丁:窃窃私语的树枝,旧日的美梦。伊尔:小妖精!你怎么能提出这样的要求!那是早已过去的事情了,生活一直在朝前走嘛!克莱尔•察哈纳西安:生活是一直往前走,可是我什么都没有忘记。我既没有忘记康拉德村的树林,也没有忘记彼得家的仓房;既没有忘记老寡妇波尔的卧室,也没有忘记你的背叛。现在我们已经老了,你我都老了,你已经衰朽不堪,我也被外科医生的手术刀割得体无完肤。现在我要把我俩的旧账来一个了结:你选择了你的生活道路!而我被你逼上了我的生活道路。刚才,在我们青年时代的树林里,充满着对过去的回忆,你希望时间再回来。那好吧,现在我已经让它重新回来了。我要求公道,以十亿的代价买得公道。 [市长站了起来,脸色发白而显得尊严。市长:克莱尔•察哈纳西安夫人:我们还生活在欧洲,不是生活在洪荒年代。我现在以居仑城的名义拒绝接受您的捐献,以人性的名义拒绝接受捐献。我们宁可永远贫穷,也不愿意看到自己的手上沾满血迹。[暴风雨般的掌声。克莱尔•察哈纳西安:那就等着瞧吧!第二幕市长:你有什么心事?痛痛快快谈谈吧。伊尔:(不...