布拉格狂欢
最新书摘:
-
Ja2023-05-04At least their blessed Kafka knew he was a freak, recognized that he was a misfit who could never enter into a healthy, ordinary existence alongside his countrymen. But these people? Incorrigible deviants who propose to make their moral outlook the norm. The worst is that left to themselves, left to run free to do as they wish, these people would destroy this country. I don’t even speak of their moral degeneracy. With this they only make themselves and their families miserable, and destroy the lives of their children.
-
Ja2023-05-04“We were not Sudeten Germans, you see, and we were not Prague Jews. Of course German was less foreign to him than Czech, because of Yiddish. German he insisted on for my brother to be properly educated. He himself read Lessing, Herder, Goethe, and Schiller, but his own father had been, not even a town Jew like him, he had been a Jew in the farmlands, a village shopkeeper. To the Czechs such Jews spoke Czech, but in the family they spoke only Yiddish. All of this is in my father’s stories: homelessness beyond homelessness. One story is called ‘Mother Tongue.’ Three pages only, about a little Jewish boy who speaks bookish German, Czech without the native flavor, and the Yiddish of people simpler than himself. Kafka’s homelessness, if I may say so, was nothing beside my father’s. Kafka had at...
-
Ja2023-05-04“Please,” he says, “I don’t wish to compare our two books. Yours is a work of genius, and mine is nothing. When I studied Kafka, the fate of his books in the hands of the Kafkologists seemed to me to be more grotesque than the fate of Josef K. I feel this is true also with you. This scandalous response gives another grotesque dimension, and belongs now to your book as Kafkologine stupidities belong to Kafka. Even as the banning of my own little book creates a dimension not at all intended by me.”
-
暗红色乌鸦2021-02-17这是针对重要世界的又一次攻击,最终沦落为个人的惨败,而这次是创纪录的四十八小时!不,一个人的故事并不是一张可以蜕下来的皮——那是无法逃避的,是血肉之躯啊。你一直持续不断地将它排出体外,直到你死去,你一生的众多主题会像血管一样密密麻麻布满在你的故事里,周而复始的故事,既是你的创作,又同时创作了你。提升自己的文学成就,一跃成为文化名流,似乎不会是我的命运。文化部长就艺术的离经叛道以及子女孝顺父母做了长达四十分钟的告别演讲,这是我唯一被准许带回家的东西。他们一定一直在关注我的到来。同时,我也忍不住猜测诺瓦克的故事是否与西索夫斯基说的一样是刻意杜撰的。这片土地能够存在,要归功于那位真正的捷克爱国者,他极有可能又是个仿自传里的人物,又一个大批量制造的假冒父亲,只是为了给说故事的儿子服务。仿佛这种存在的核心还不够离奇,还需要更多虚构情节来装饰它的边缘。
-
暗红色乌鸦2021-02-16是谁说书本的力量胜过刀剑?这个地方恰恰证明了一本书的力量连它最愚昧的读者都比不上。等我站起来走出去的时候,那个一直盯着我的年轻工人也站起来跟了出来。我在河边上了一辆有轨电车,我和波洛托卡约好在博物馆见面,于是中途就跳了下车。借助布拉格地图的帮助,我在城市里行走,途中却迷了路,但同时也甩掉了跟踪我的人。等到我最终抵达博物馆时,我对这个城市的地形已经了如指掌。古旧的市内电车,寥落的商铺,被煤烟熏黑的大桥,遍布隧道的小巷,以及中世纪风格的街道,所有人都处在不为所动的沉重气氛中,表情一直庄严肃穆,仿佛关闭了其他的表情,仿佛在上演一出对生命的大罢工——我在战争最激烈的年代里想象中的城市就是这样。当时我只是希伯来学校一个九岁的学生,晚饭后带着蓝白相间的募捐箱出门,请求邻居为犹太人全国基金会捐款。在我的想象中,等犹太人累积了足够的钱可以买下家乡之后,就应该住在这样的城市里。我了解巴勒斯坦和那里热切的犹太青年,他们在沙漠中开荒,把沼泽地排干,但我仍然记得从家族晦暗不清的编年史上看到,客栈老板和酿酒厂工人,他们是我们旧世界的祖先,他们在阴暗狭窄的街道上像陌生人一样住得远远的,躲避臭名昭著的波兰人——因此,在我的脑海里,犹太人能用我募集到的硬币买得起的应该是个二手城市,一座破败的城市,如此萧条阴森,没有其他人愿意出价购买。这个城市会贱价抛出,所有者也会很乐意能在它彻底塌陷前出手。在这个二手城市里,人们可以听见无数故事——在公园的长椅上,在夜晚的厨房里,在杂货店排队购物的时候,或是在院子里晒衣服的时候,都能听见那些让人忧虑的故事,关于骚乱和逃跑,关于持久的磨难和凄惨的崩溃。对一个敏感脆弱的九岁孩子来说,犹太人家园预示了什么?首先,是其无法忍受的陈旧,累积了几个世纪的衰微,让地产变得廉价,到处都是漏水的水管,发霉的城墙,腐烂的枯木,烟囱里冒着烟,炖大白菜的气味让昏暗楼梯井的空气中充满了酸味;第二...
-
众喵之门2020-07-07不,一个人的故事并不是一张可以蜕下来的皮一一那是无法逃避的,是血肉之躯啊。你一直持续不断地将它排出体外,直到你死去,你一生的众多主题会像血管一样密密麻麻布满在你的故事里,周而复始的故事,既是你的创作,又同时创作了你。
-
众喵之门2020-07-07这才是代表了真正捷克精神的人民一一是我们的现实主义者!他们知道什么是必然。他们不会嗤笑秩序,任何事不会只看到最坏处。在一个像我们这样的小国里,他们知道如何区分什么是可能的事,什么是愚蠢、狂热的错觉一一他们知道如何体面地屈服于历史的不幸!这片让我们热爱的土地能继续存在下去,要归功于这些人,而不是那些离群、堕落、自高自大的艺术!
-
众喵之门2020-07-07这是一个只有一千五百万人口的小国,一直依赖强大邻国的善意友好才得以生存。那些激怒我们强大邻国的捷克人根本不是爱国者一一他们是敌人。他们没有任何值得称颂的地方。
-
众喵之门2020-07-07不,在捷克斯洛伐克遭受我们怀疑的并不是作家。在这个小国家里,作家肩上背着沉重的负担:他们绝不能只创造这个国家的文学,他们还必须成为公众礼仪和公众良心的检验标准。他们在我们的国民生活中拥有崇高的社会地位,因为他们的生活无可指责。我们的作家深受读者的爱戴。这个国家视他们为道德标杆。不,我们怀疑的是那些站在平凡生活之外的人,他们才是我们都害怕的人。我们也有权利这么做。
-
众喵之门2020-07-07这里将文学文化押为人质,叙述的艺术经由口口相传而发展壮大。在布拉格,故事不仅仅只是故事;它们已然替代了生活。在这里,他们只能成为他们的故事,这些故事替代了他们其他的可能性。讲故事是他们反抗掌权者们高压政治的一种形式。