瓦尔登湖光书影

最新书摘:
  • S.S.Serena
    2024-08-20
    婚姻与背叛:D.H.劳伦斯的《菊花的气味》菊花似乎是一种东方的意象,是中国人和日本人情有独钟的花朵和象征。没想到,美国作家约翰·斯坦贝克写过一篇著名的短篇小说《菊花》;英国小说家,《儿子和情人》《查特莱夫人的情人》的作者D.H.劳伦斯,也在他的作品中用到了菊花这一意象。在矿工的家中,疲惫不堪的妻子一边准备着晚餐,一边照料着孩子,一边等待丈夫回家。有好多次,丈夫回来都很晚,而且是被别人抬进来。他是个酒鬼。今天,他又没有回来。她想,大约他又是去哪里喝得个酩酊大醉了。这个故事带有很强的自传色彩。劳伦斯本人的父亲就是一个煤矿工,一个酒鬼。从小目睹家庭的贫穷和父母的争吵,“我生来就恨我的父亲。他一碰我,我就全身发抖。”这一天,丈夫却没有回来。矿上出了事故,矿工受伤身亡。奇怪的是,作家笔下的女主人公除了悲痛,还有一种解脱的感觉。从此以后,她再也不用等待。夫妻感情消失之后,从肉体上失去另一方,便不再令人痛不欲生。矿工的妻子对孩子说:“我嫁给他的时候是菊花,你出生的时候也是菊花,他头一次喝醉了被人扛回来的时候,他的纽扣眼里正好也插着棕色的菊花。”于是,作家很贴切地把小说的名字叫作“The Odor of Chrysanthe- mums”,是菊花的“气味”(odor),中性或贬义,而不是菊花的“芬芳”(scent,fragrance),褒义。那种对生活的冷峻观察和对婚姻的悲观描写,令人不寒而栗。于是我想起前一阵子的新闻里躲都躲不开的杀妻凶手斯科特·彼得森(Scott Peterson),尤其是他那双毫无表情的眼睛。他的妻子和他们未出世的孩子惨遭杀害,据说,陪审团就是因为他在整个审判过程中无动于衷,来判定他就是杀人凶手的。菊花的气味,在劳伦斯的小说里,暗讽着婚姻中的隔阂、冷漠和怨恨。
  • S.S.Serena
    2024-08-20
    我其实并不喜欢西方这些童话,什么白雪公主啊,睡美人啊,灰姑娘啊,漂亮也罢,丑也罢,穷也罢,富也罢,都是一群傻丫头在那里做着白日梦,就等着那么一个白马王子来拯救她们,嫁出去就是人生的最高理想。浪漫电影也是女孩子爱得不行了,就等着男孩子单跪一条腿求婚就感激涕零,也不想想他也应该感谢上苍得到了她才是,凭什么就总是女孩子觉得喜出望外。不过人家西方女孩子毕竟有过梦想,而且梦想的都是王子。若是让中国男孩来安排,白雪公主说不定就只好嫁个小矮人了。中国女孩子就算有梦想,也是“长在闺中人未识”,或者没传到我们这一代来。好在自己生逢其时,像男孩子一般长大,那时的世道也不像如今这般要女孩子温柔,所以蒙混过关。更省心的是,大约自己身上女性气质太少,连女儿都生不出来,生了半天只生了俩儿子,不然真该发愁了:女儿要听故事的时候,给她讲中国民间传说呢,还是讲西方童话?阿弥陀佛。
  • S.S.Serena
    2024-08-20
    更绝的是田螺姑娘。穷小伙子白天出门,也说不定是下地干活还是四处闲逛,反正回家后有人把饭做好了,衣服洗了,房子收拾好了,不仅不要报酬,连一声谢谢你都不用道,晚上人家乖乖地缩回田螺中睡觉去。那时含蓄,不敢明目张胆追求肌肤之欢,但天仙们反正貌美,田螺姑娘也漂亮,言下之意就不用点破了,小子自知。男孩儿的美梦,绝对的。不光是民间传说,那些登上了大雅之堂的古典名著也都是男人写给男人看的:《三国演义》,《水浒传》,《西游记》,全是刀枪棍棒英雄好汉,我虽也都看了,但都是十二三岁性别不分自己都觉得自己七分像男孩儿时看的,不能算数;就算《红楼梦》吧,写的女孩子虽多,但梦却是贾宝玉的梦:他自己生在富贵之家,又是大老婆王夫人生的,又长得珠圆玉润聪明伶俐,诗才虽不是最佳,却也比薛蟠、贾环之流都登得上大雅之堂一些,于是天下便都是他的了。试想一想,大观园的女孩子气质各异,群星灿烂,照着他一个人,不都是应了他的梦想?林黛玉多情多才,又有一种病态的忧郁美,还知趣地在宝玉的新婚之夜静悄悄地死去,免得给宝玉添麻烦,宝玉哭哭灵还传成世代佳话;薛宝钗温柔贤淑知大理识大体又会生儿子,明知道宝玉心里想的是黛玉人家好像就一点儿也不嫉妒,自己忍气吞声委曲求全还让读者评论家骂成虚伪;晴雯酷似黛玉,也是自知命贱最后知趣地自了残生;秦可卿性感迷人教了宝玉为人之道却又不留任何罪赃,也不回头纠缠等他的电话,反正她早死了;还有袭人,随叫随到宝玉有兴致了和他游戏一番她还感激涕零,末了被遗弃了还乖乖地找别人嫁去。大观园里的女孩子他玩够了还不算,还要玩男孩子(秦钟,柳湘莲),还要玩尼姑(妙玉),末了还得了便宜卖乖,感慨人生空虚要当和尚去。如果那些民间故事是穷小子们的梦,《红楼梦》就是富家公子的梦。梦来梦去,都不是女孩子的梦。《花木兰》倒像是女孩子的梦想吧,至少是女孩子的父亲们的梦想吧,只是花木兰是应“可汗大点兵”的号令去当兵的:她不...
  • S.S.Serena
    2024-08-20
    汉家女儿没有梦朋友的女儿们送给儿子一本艳粉色的“Princess Collections”,还解释说,故事都挺好的,只是有点女孩子气。可不,西方童话故事都是给女孩子看的,都是女孩子梦想着一个白马王子来拯救她们,然后他们 lived happily ever after(从此幸福地生活)。想给儿子讲点中国童话故事,突然发现中国没有童话。妹妹寄来一箱儿童读物,也有叫童话故事的,但那些故事大多是少数民族的,汉字的所谓童话故事,更确切地讲都应该叫民间传说。再一品味,发现这些民间传说都是男孩子琢磨出来的,寄托的都是男孩子的梦想。最明显的就是七仙女下凡的故事。七仙女在天堂里过得好好儿的,老爸宠爱,六个姐姐都不如她聪明伶俐,乖巧可人,偏偏她就要思凡,而且思凡的对象偏偏就是董永。董永多没用啊,穷得叮当响还不说,还臭孝顺,为了埋老爹把自己都给卖了,人间的父母,就算是欣赏他的孝心吧,会把女儿嫁给他吗?人间的女孩儿,知道他全心孝父,自己都不要了,不知留下多少心给她,会嫁给他吗?于是只好让天上的仙女来嫁他了,嫁了不说,先给他怀儿子,还要连夜给他织布赶活儿赎身,我就不知道董永凭什么有这么好的福气,人家七仙女忙着织布的时候,他就那么心安理得地等着当“全职父亲”吗。大约是怕七仙女后悔吵闹,民间故事便安排让王母娘娘把七仙女抢走,王母娘娘担了恶名,也省得败坏了七仙女贤淑的名声。其实王母娘娘就算是不插手,这对鸳鸯也不知能撑多久。所以七仙女在变成怨妇之前回天上去了,还答应明年“槐荫树下把子交”,董永什么事不做,老婆给他赎了身还给他一儿子,让他能传宗接代尽孝子之责,你说天下还有比这更美的美事儿吗。黄梅戏《天仙配》里七仙女严凤英水灵可爱,董永是王少舫,那大嘴肉乎乎的也不帅气,更让人憋气。七仙女下凡整个儿一个窝囊爷儿们的梦想。另一个人人皆知,故事与七仙女大体雷同的就是牛郎织女的故事,也是织女在天上玩得不耐烦...
  • S.S.Serena
    2024-08-20
    她有时也尽量克制,不该拍照的时候不拍照,人处在艰难境地时,旁人拍照片是一种不尊重,而且人在镜头面前也会自然地进行表演,增加不真实的成分。她说,有人拍她外婆照片,她外婆看起来很悲哀,而这些人寻找的就是外婆悲哀的形象,但她自己给外婆拍的都是快乐的照片,所以这些人拍的就并不是真实的外婆形象。她又接着说,写作中,要处理采访和被采访、观察和被观察的关系,自己要被人接受,还要展示劳动能力。不是为了迎合,而是强调和他们共同的一部分。帮他们赶牛,铲雪,负重三十斤,绣花毡子,三个小时不停地绣,累得手指都不能弯曲,最后赢得了家庭的尊重。她说,有些人的文字透露着自信和坦然,这样的东西很多人都能写,但她的文字是不可替代的,她对她现在的状态很满意。我却依旧对她的现状略有同情:让她写一本书,她已经经历过一番挣扎,她的一部分粉丝也经历过一番挣扎;总算能从偏远的哈萨克地区到哈佛的讲堂中谈谈自己的创作经历,她却依旧在用这个机会证明自己的决定是对的。主持人,大约和请她前往冬牧场的东家一样,强调她写作的价值是因为“如实展现了哈萨克穆斯林少数民族的生活”。我想这对李娟的文字是一种偶然,她只是如实记录下她眼前的生活,只不过因为时空的巧合,她眼前的人是哈萨克穆斯林。而且,主持人,大约也和请她前往冬牧场的东家一样,注目的也是她和她的采访对象的不同,派她去,是一种猎奇心理。而她,也可能是有意为之,也可能是善良天性使然,发现了她和她的采访对象之间的共同之处。对李娟而言,不过是觉得写作有趣,于是越写越多。而对哈萨克人,人们都觉得神秘,但所有写及他们的文字都在强调差异,而李娟却和他们不同,她想写出相同的快乐和痛苦。这样,她就是一个人文主义的作家,为此,我对她多了一份钦佩。听众提问时,有人问李娟,她的文字是否很刻意,她说是,她的文字很刻意,她是一个不自然的人,自己一直希望能够改变,现在她都快四十了,她觉得自己有希望...