Spillover

- 书名:Spillover
- 作者: DavidQuammen
- 格式:AZW3,EPUB,MOBI
- 时间:2024-06-18
- 评分:
- ISBN:9780393066807
A masterpiece of science reporting that tracks the animal origins of emerging human diseases.
The emergence of strange new diseases is a frightening problem that seems to be getting worse. In this age of speedy travel, it threatens a worldwide pandemic. We hear news reports of Ebola, SARS, AIDS, and something called Hendra killing horses and people in Australia—but those reports miss the big truth that such phenomena are part of a single pattern. The bugs that transmit these diseases share one thing: they originate in wild animals and pass to humans by a process called spillover. David Quammen tracks this subject around the world. He recounts adventures in the field—netting bats in China, trapping monkeys in Bangladesh, stalking gorillas in the Congo—with the world’s leading disease scientists. In Spillover Quammen takes the reader along on this astonishing quest to learn how, where from, and why these diseases emerge, and he asks the terrifying question: What might the next big one be?
David Quammen is the author of The Song of the Dodo, among other books. He has been honored by the American Academy of Arts and Letters and is the recipient of a John Burroughs Medal and the National Magazine Award. He lives in Bozeman, Montana.
-
镜花2020-04-01正应时的一本书。可是身处疫情之中心浮气躁,大概花了个把多月才看完。觉得写的很好,不枯燥但基本概念讲的还蛮清楚。有些黑色幽默。只是感慨,书中(2012年出版)流行病学家几乎都肯定The next big one(下一个大传染病)会在不远的将来发生,然而当它确实发生了,人类还是这么准备不足啊。书里面提了三类比较可能大爆发的病毒,黏液病毒(流感类),逆转录病毒(艾滋),冠状病毒(SARS),可不就是来了么。
-
Khamul2016-10-15很好看并具有一定知识性的书。作为一个搞生物的并不觉得有什么特别违和的地方。这本书让广泛的读者群体注意到了人与动物交叉感染的严峻性,以及其后暗示的环境问题,是很有意义的。文笔好,可读性强,引人入胜。至于专业知识是不是精确到毫,我个人并不特别在意。毕竟让大多数人对某件事产生兴趣,并不是科学家的专长。要求具有趣味性的同时还得在科学上一丝不苟,未免吹毛求疵。
-
Akiya2021-04-13What is the Next Big One? And When? 书结尾还着重梳理了流感,并提到了冠状病毒值得特别注意。哎。Like he said, human race is an outbreak in the planet history. We are too many, and we go and even fly everywhere.
-
tracy果栋2021-03-18翼手目动物有1116种,占所有已知哺乳动物种类的25%。也就是说:每4种哺乳动物当中就有1种是蝙蝠。这种多样性表明就其在哺乳动物中所占的比例而言,蝙蝠携带的病毒种类并不算多;可能它们携带的病毒和在整个哺乳动物中的比例是一样的,而这个比例看起来却大得惊人…除了种类众多之外,蝙蝠的数量巨大,而且非常喜欢群居…这些蝙蝠有着非常古老的血统,大概在5000万年前进化成现在的模样…蝙蝠喜欢群居,这也有利于病毒的传播…蝙蝠会飞这一点也显得意义非凡。
-
tracy果栋2021-03-18爱泼斯坦轻描淡写地谈论着两种截然不同但是又相互关联的说法,用以形容人畜共患病的传播:生态和进化。栖息地被打扰、捕食动物为食、人类接触潜伏在动物宿主体内的陌生病毒——这就是生态多指的内容。在众多的生物中,这样的事情会发生在人群和其他有机体中间,考虑其当时的变化。RNA病毒的复制和变异率、不同病毒菌株的成功差异、病毒对新宿主的适应——这是进化所指的内容。它发生在某些生物体的种群中,因为随着时间推移,种群会对其环境做出反应。达尔文和他的后继者认为,关于进化及其主要机制——自然选择——需要记住的最重要的事情是,它没有目的性…这些病毒不是在追逐人类。或者说,其实是人类在追逐这些病毒。
-
tracy果栋2021-03-18由于RNA病毒的高突变率和高复制率,它们的适应性非常强。每一次传播都为病毒提供了适应和扎根的新机会。我们可能永远不会知道这种情况发生的频率——有多少种动物病毒悄无声息地传染给了人类。很多这样的病毒不会引起任何疾病,或者导致一种新的疾病——在世界上的某些地方,因为卫生状况堪忧——被误认为一种古老的疾病…突变是随机发生的,但是非常频繁,可以将碱基对以各种各样的新方式组合起来。“迟早,这些病毒中会有一种找到合适的碱基组合以适应新的宿主”。
-
英文原版
-
英文原版
-
英文原版
-
英文原版
-
英文原版
-
英文原版
-
英文原版
-
英文原版