白鲸(译文名著典藏)

- 书名:白鲸(译文名著典藏)
- 作者: 赫尔曼·麦尔维尔
- 格式:EPUB,AZW3,MOBI
- 时间:2024-06-02
- 评分:8
- ISBN:9787532758913
内容简介:
捕鲸船“裴廓德”号船长亚哈,在一次捕鲸过程中,被凶残聪明的白鲸莫比-迪克咬掉了一条腿,因此他满怀复仇之念,一心想追捕这条白鲸,竟至失去理性,变成一个独断独行的偏热症狂。他的船几乎兜遍了全世界,经历辗转,终于与莫比-迪克遭遇。经过三天追踪,他用鱼叉击中白鲸,但船被白鲸撞破,亚哈被鱼叉上的绳子缠住,带人海中。全船人落海,只有水手以实玛利(《圣经》中人名,意为被遗弃的人)一人得救,来向人们讲述这个故事。作者赋予莫比-迪克的白色象征天真无邪和恐怖,以白鲸象征善和恶的混合,这也是人世的基本状况。这部小说以充实的思想内容、史诗般的规模和成熟、深思性质的文笔,成为传世佳作。
作者简介:
赫尔曼・麦尔维尔,H.(Herman Melvill l819-1891) 小说家、诗人。1819年8月1日生于纽约,15岁离开学校,做过银行小职员、皮货店店员和教师。1839年在一条去英国利物浦的商船上充当服务员,接触海洋,对他以后的创作产生了影响。1841年他22岁时再度航海,在捕鲸船“阿古希耐”号上充当水手,航行于南太平洋一带。他后来的杰作《白鲸》取材于这次海上生活。1842年7月离船,曾为南太平洋马克萨斯群岛有食人生番之称的泰皮族所俘虏。脱逃后于当年8月在一条澳大利亚商船上作水手,因违犯纪律,被囚在塔希提岛。越狱后在当地各岛漫游,所闻所见后来写进他的《欧穆》一书中。11月,他到一艘捕鲸船上做投叉手。1843年8月又在一艘军舰上做水手,1844年10月在波士顿退伍。后开始写作。
下载地址:
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-1886.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
最新评论:
更多
-
xxjj1352016-02-08断断续续读完的,可能是我读的最难受的一部名著了,特别是后面的海上部分,人物的絮叨太多了,尾结的非常棒,个人觉得全书写的最好的也就前半部分和后面的结尾了
-
湖西四季2013-08-31有印象里读的第一本名著,大概是五岁的时候看的,当时只是觉得白鲸好坏(脑子里都在想什么啊!
-
兑已成阅2020-08-16忽远忽近,忽而远在汹涌大洋,忽而在每个人的灵魂边上。
最新书摘:
更多
-
Fry2023-06-06用一只小巡洋舰的锚来作我的系索柱,用标枪的束杆来做我的马扎子,我就能够登上那条鲸,冲到最高的天空,去看看那传说中的上天和它所有的无数帐篷里,究竟是不是真的包藏有我肉眼所不能见的东西。
-
MonikaZhang2020-08-17总之,捕鲸业本身已经产生出了许多意义非常重大的事件,而且在它连续的发展中又不断有重大事件出现,使得捕鲸业足以被认为是能够自己怀孕传宗接代的埃及人的母亲。要把这种种事情一一罗列出来,那真是一件做不完做不尽的工作。只要提出几桩来也就够了。过去许多年来,捕鲸船已经成为探出地球上最荒僻、最不为人所知的地区的先锋队了。它探査出了许多地图上所找不到的库克和范库弗的船只从来没有到过的海洋和群岛。如果现在欧美的兵舰能够平平安安地驶到那些曾经是蛮荒的港埠,请他们先对那些原来为他们开路的、首先在他们与野人间充当翻译的捕鲸船只鸣炮致敬吧。他们尽可以把你们那些库克,那些克鲁生斯丹恩歌颂为探险队的英雄;但是,我却认为无数从南塔开特来的佚名的船长们,是伟大的,而且是比你们的库克和克鲁生斯丹恩更要伟大的英雄。因为,他们曾经赤手空拳、孤立无援地在蛮荒的噬人的海洋中,在地图上所找不到的、满布荆棘的岛屿的河滩边,跟那些为库克和他所有的船舶以及滑膛枪所决不敢面对的原始奇迹与恐怖苦斗过。凡是在古代的南海航行中显得非常了不起的事情,在我们这些英的南塔开特人看来,都完全是平淡无奇的事情。范库弗大书特书的一些冒险事情,往往是南塔开特人认为不配登入船只的普通航海日志上的事情。人生啊!人生啊!
-
MonikaZhang2020-08-19而且,在整个人类世代相传的总经验上,并不乏证明这种色泽的神奇的意味的例子。可以肯定的是,在死尸的外貌上看到的那种使人丧胆的特质,就是那种依依不舍的大理石的苍白色,仿佛那种苍白色之作为阴间的恐怖的表征,也正是阳间的人类的战栗的表征。我们就从死尸的那种苍白色中,借用了那种意义深长的尸衣的颜色来把死尸包裏起来。甚至在我们的迷信观念中,我们还是会给我们的幻影兜上这种雪白的披风;切鬼神都是出现在乳白色的迷雾里的——而且,当这种恐怖慑住我们的时候,我们可以这样说,甚至那种恐怖的帝王一日化身为福音的传教士,骑的也是苍白色的坐骑。
常见问题:
-
《白鲸(译文名著典藏)》的翻译版本有哪些特点?
《白鲸(译文名著典藏)》由上海译文出版社推出,翻译忠实原著,语言流畅,保留了麦尔维尔的文学风格。译文注重保留原文的修辞与象征意义,适合中文读者深入理解这部经典之作。 -
《白鲸(译文名著典藏)》是否适合青少年阅读?
《白鲸(译文名著典藏)》语言复杂、主题深刻,建议青少年在成人指导下阅读。虽然其冒险元素吸引人,但其中对疯狂、死亡与哲学的探讨更适合有一定阅读基础的读者。 -
《白鲸(译文名著典藏)》中有哪些经典段落?
《白鲸(译文名著典藏)》中有许多经典段落,如“叫我以实玛利”的开头、亚哈独白、对鲸类解剖学的详尽描写等。这些段落不仅推动情节,也深化了主题,成为文学史上的名句。
猜你喜欢:
-
小说文学豆瓣 7
-
小说文学豆瓣 7
-
小说文学豆瓣 8
-
小说文学豆瓣 8
-
小说文学豆瓣 9
-
小说文学豆瓣 8
-
小说文学豆瓣 8
-
小说文学豆瓣 6