三折画

- 书名:三折画
- 作者: 克洛德·西蒙
- 格式:AZW3,EPUB,MOBI
- 时间:2024-06-22
- 评分:
- ISBN:9787305213342
内容简介:
法国新小说派代表人物、1985年诺贝尔文学奖得主克洛德·西蒙的《三折画》,于1973年由子夜出版社出版发行,是西蒙第三创作阶段的作品。“三折画”指画在三折画屏上,展示圣人的生活片段、圣经故事和传说的多重片段的画作,这种画整体包含三幅画作,中间一幅画作是主体,两旁的两幅可以折叠在中间的主体之上。小说《三折画》以绘画艺术手法“三折画”为标题,结构上分为彼此独立又相互关联的三部分。西蒙以三个真实的社会新闻为蓝本,在《三折画》中描绘了三幅场景。其中第一个场景以杜布菲的田园图为背景,讲述了法国中部的一个村庄,一个男孩在房间做数学作业,看宰杀兔子和拼接电影胶片的故事,当中穿插了一名少妇与情人幽会,最终导致自己的孩子溺水而亡的故事;第二个故事场景发生在德尔沃的居住地——法国北方的一座小城市的工业郊区,讲述了一个新郎和同伴一起庆祝结婚脱单,却意外地与昔日恋人旧情复燃,最终抛弃新娘的故事;第三个故事场景以培根所住的地中海为背景,讲了法国南部天蓝海岸一家豪华宾馆里,一个母亲为了拯救贩毒的儿子而委身于国会议员的故事。
★关于作者
克洛德•西蒙(1913-2005),法国新小说派代表作家,1985年诺贝尔文学奖得主,其作品充满了诗人与画家的丰富想象。代表作及成名作为《弗兰德公路》。他不仅爱好文学与艺术,还热心当代社会问题。亲历了西班牙内战与二战,对其一生有着深刻影响。
★关于译者
樊咏梅,苏州大学法文系讲师,南京大学法语系博士研究生,主要从事法国现当代文学研究。
张新木,江苏高淳人,南京大学法语系教授、博士生导师,主要研究领域为语言学、符号学和法国文学。译著有《巴黎圣母院》《论诱惑》《普鲁斯特的空间》《冷记忆》等30余部。曾获法国政府棕榈教育勋章(骑士)、江苏省第三届紫金文学奖翻译奖等多种奖项。
下载地址:
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-21640.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
- 上一篇: 希波战争
- 下一篇: The Beat of Urban Art
最新评论:
更多
-
极小的小2021-04-04享受着西蒙丰沛的表达的同时,也忍受着阅读的痛苦。真,读了好久。
-
独自退场2019-09-16那么问题来了,这本书的书名应该是《三折画》还是。。《三级片》。。#??#
-
劈头士》睁木2019-07-20已购。像三段超级长镜头啊,这样的写法和描写功力是让我佩服甚至羡慕的,但却不是我钟情的。更让我有兴趣的是译后记里所写,作者的母亲曾带年幼的作者去一战遗址寻找丈夫遗骸的事。
最新书摘:
更多
-
一根鸡毛菜2021-12-28瑞典学院院士拉尔斯・吉伦斯坦认为,要理解西蒙的小说特色,必须要能同时既像画家又像诗人那样地工作。作为第一次接受小说翻译任务的译者,我深知自己在这两方面的天资是何等低劣,因此只能怀着诚惶诚恐的敬畏之心翻译、校稿,只希望自己的翻译能离大师的风格近一点,更近一点。在翻译的过程中,我也充分体会到了翻译西蒙作品的不易,内心更加钦佩西蒙小说的中国译者,他们是《弗兰德公路》和《农事诗》的译者林秀清,《大酒店》的译者马振骋,《植物园》《常识课》《有轨电车》三部作品的译者余中先,《洋槐树》的译者金桔芳,以及《导体》的译者焦君怡,感谢这几位优秀的译者为我翻译《三折画》提供了学习的机会。
-
一根鸡毛菜2021-12-28在谈到作家和读者关系时,法国传奇新小说作家克洛德・西蒙曾说:“我认为只有我不老是考虑读者尾随我的问题时,读者才能理解我。老考虑读者易懂,那是荒唐、糟糕的事。”他甚至说:“要是我们力图使自己适应一般读者的理解力,那就完蛋了!”多年来,“无趣作家”“不忍卒读”仍然是贴在西蒙及其作品上的标签。西蒙在中国的第一位译者林秀清老师曾称呼他为“撰写天书的人”,西蒙研究专家金桔芳老师也曾指出“西蒙应该是在中国最难读懂的外国作家之一”。八年前我第一次接触西蒙的代表作之一《弗兰德公路》时便深有体会。阅读的过程时断时续,读得颇为费劲,最终读完却仍然似懂非懂,感觉自己像是读了一本假小说。
猜你喜欢:
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学