奶酪与蛆虫

- 书名:奶酪与蛆虫
- 作者: 卡洛·金茨堡
- 格式:PDF
- 时间:2024-06-24
- 评分:8.1
- ISBN:9787559838056
多梅尼科•斯坎代拉,一位普通的磨坊主,生活于16世纪意大利东北的弗留利地区。他能读会写,读过《十日谈》、意大利本国语言版《圣经》和曼德维尔游记之类的书,也能用自己的语言重述它们。他先后面对乡邻、神父和宗教法庭的法官,表达自己的情感,阐述自己对教会和世界的看法。如果有机会觐见教皇、国王,他也想要慷慨陈词。
他不相信基督救赎,怀疑圣经文本,讥讽洗礼等诸圣事不过是一桩生意。他说上帝是一缕空气,视众天使为奶酪中的蛆虫。他大声指斥压迫穷人的教士、贵族,呼吁教会放弃特权、返朴归贫,甚至渴望发起一场激进的宗教改革。对他的两次审判相隔十五年,亲朋的退避、教士的斥责和审判官的威吓,皆未动摇他“离经叛道”的立场和信心。
最终,在近乎默默无闻中度过一生之后,由于教皇的直接干预,他被宗教法庭下令烧死在火刑柱上,就死在大名鼎鼎的布鲁诺被烧死前夕。
金茨堡在错综复杂的审判档案和精英文化、低层文化之间穿梭游走,编织了一个结构巧妙、叙述迷人的故事。通过磨坊主多梅尼科的眼睛,我们看到的不仅仅是普通人的生活和思想世界,他的奇思异想、喜怒哀乐和挑战权威的决心,16世纪欧洲大众文化的瑰丽图景乃至欧洲宏大的历史画卷也徐徐展开。
编辑推荐:
★史学巨擘金茨堡经久不衰的经典,出版45年来首次在中文世界出版
《奶酪与蛆虫》是几乎每一个学历史的人都知道或听过的名著,自1976年出版以来,享誉全球,至今已以意大利语、英语、法语、德语、葡萄牙语、加泰罗尼亚语、西班牙语、俄语、日语、韩语、捷克语、希伯来语、波兰语、爱沙尼亚语、芬兰语、克罗地亚语等多种文字出版了二十多个版本。《奶酪与蛆虫》不仅是微观史学三大代表作之一,经过半个世纪的检验,也已成为当之无愧的现代史学经典。
★抽丝剥茧,探索个体的知识来源与世界观,呈现精英文化与大众文化的碰撞
在《奶酪与蛆虫》中,作者花了很大的力气去探讨主人公离经叛道的思想、读过什么书、可能接触过哪些思想和团体,展示了他读过的那些书与他阅读这些书的方式之间的差异,他以相当不同的方式重述(甚至扭曲)了他读过的内容。通过他的故事,我们不仅看到了他的生活,还看到了普通民众的宗教信仰、他以一己之力向宗教和政治权威发起的挑战,也可以感受到书面文化与口头文化之间的交织渗透:启蒙运动、宗教改革和印刷术都对这个“边缘小人物”产生了影响。
- 上一篇: 魏晋南北朝壁画墓研究(增订版)
- 下一篇: 梁思成、林徽因与他们那个时代
-
韧勉2021-08-08显然,历史文献的状态反映了两个阶级之间权力关系的状态。一种几乎纯系口头的文化,比如工业化以前欧洲被支配阶级的文化,通常不会留下许多痕迹,或者说,留下的那些痕迹,也都是扭曲变形的。因此,在像梅诺基奥这种有限的个例中,存在着某种察知症结的价值。它有力地提出了一个其重要性刚刚才得以认识的问题:无论是在中世纪还是中世纪之后的高雅欧洲文化中,都有相当一部分存在着大众根源。像拉伯雷和布昌格尔(勃鲁盖尔)这样的人物,可能并非异数。同样,他们也结東了个以隐秘却成果丰富的文化交换为特征的时代,在这个时代中,高雅文化与大众文化之间的交流是双向进行的。然而,在接下来的那段时期,其标志特征却是统治阶级文化与手工艺人和农民文化之间的日益泾渭分明,以及自上而下对大众的灌输规训。我们可以将这两个阶段的分界线划在16世纪的下半叶,基本上与物价革命”驱动下的社会加剧分化相重合。
-
韧勉2021-08-08在建立于口头传说之上的那些社会中,社区的记忆会不由自主地掩饰变革,或是将它们重新吸收。与物质生活的相对灵活机动对应的,是越来越僵化固定的对过往的想象。一切将永远如此;这个世界就是它此刻的样子。只有在急剧的社会变革发生之时,才会涌现出一个通常充满神奇色彩的、对某个不同且更好的过去的想象一一一个完美模型,相对于它,眼下的切似乎都成了堕落与败坏。“在亚当耕田、夏娃织布之初,谁为绅士,谁又是贵族?”力图转变社会秩序的斗争,随即变成了一种想要回到这种传说中之过往的意识形态。 大多数其他村民不一样的是,他有能力阅读,这让他有机会获取一种超越了这种简单化的两相对照的关于过去的观点。《圣经辅读》和福雷斯蒂的《编年史增补补遗》事实上提供了一种对人类事件的分析性叙述,这些事件远至世界之创造,近至当前的时事,其中混杂了神圣与世俗的历史,杂糅了神话与神学,既有对战争和国家的描述,也有对王侯将相和哲学家们的枚举,异端分子和艺术家也都占有一席之地。如果说前一本书的作用还相对有限的话,后一本书的影响则特别明显。
-
韧勉2021-08-08物质”“自然”“合”“元素”“实质”;的起源;星象的影响;造物主与所造之物的关系。像这样的例子不胜枚举。古典时代和中世纪文化史中一些关键的概念和争论最激烈的主题,借助这样一本粗制滥造、颠倒无序的《圣经辅读》,传播到了梅诺基奥这里。它的重要性怎么强调都不算过分。首先,它为梅诺基奥提供了语言和概念的工具,让他可以阐发和表达自己的世界观。此外,这本书的阐述方式,是以经院学者在解析说明那些错误的主张并继而予以驳斥的阐释法为基础的,这显然促成了梅诺基奥求知若渴的好奇心的释放。 但梅诺基奥并不是那种会让自己被《圣经辅读》中的严词责吓住的人。他毫不犹豫地说出自己的主张,哪怕面对的是这一问题。这本书不但没有让他屈服于权的解释,“许多哲学家”的例子反而诱使他去“寻求高高在上的东西”,去追随他自己涌动的思潮。如此一来,这些纷繁复杂的元素一一有些历史悠久,还有些并不古远一结合为一个新的结构体。一块几乎不可识的柱头残片,或是一个尖拱半已磨灭的轮廓,从一堵墙上突露出来:但这栋建筑物的设计是属于梅诺基奥自己的。在无意识之中,带着一种开放的心态,他取用了他人的思想残片,就像他取用石料砖瓦一样。但他试图获取的这些语言和概念的工具,既非中性,也不单纯。这解释了他言谈中大多数的自相矛盾、含糊不清和不得体。使用这些充满基督教、新柏拉图主义和经院哲学色彩的术语,梅诺基奥试图将一代又一代农民的那种原始、直觉的唯物主义表达出来。
-
历史传记豆瓣 7
-
历史传记豆瓣 8
-
历史传记豆瓣 8
-
历史传记豆瓣 8
-
历史传记豆瓣 8
-
历史传记豆瓣 9
-
历史传记豆瓣 6
-
历史传记豆瓣 9