赫拉巴尔之书

赫拉巴尔之书
内容简介:
最具原创性最有趣的后现代文学作品
作者简介:
艾斯特哈兹・彼得(Esterházy Péter,1950-2016 ),当代匈牙利最著名的作家之一,被称为“匈牙利的乔伊斯”,获奖无数,如德国书业和平奖、匈牙利马洛伊·山多尔奖,以及匈牙利共和国最高荣誉——科苏特奖章,多次获得诺贝尔文学奖提名。
下载地址:
下载赫拉巴尔之书
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-2585.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
最新评论: 更多
  • 黑昼
    2019-11-07
    彼得的小说没那么好,只有沙,没有筑成城堡。很多章节明显是为了写而写。他将小说作为虚无的游戏,拒绝深度和意义,拒绝构建一个完整的体系,然而,体系并非必须是线性的,它也可以是碎片化的,只是这些碎片容纳在精心设计的逻辑结构之内,又有层次感,语言上要有不同词汇带来的强度,比如形容词和副词带来的强度。显然,彼得意不在建设,他在摧毁,在嬉戏,或许这是符合后现代潮流的写作,但是,正因为符合潮流,所以它也走向了流俗,没有和潮流拉开距离,也就没有足够的空间和智慧容纳被潮流贬低和诋毁的那部分美学,正是后者使文学从泥沼之中挺立为一棵参天大树,具备了难得的古典品质。
  • ge
    2018-08-16
    水准高,能力不足,没看完
  • 骷髅甜心
    2017-11-29
    不说了,匈牙利作家都是怪物。
最新书摘: 更多
  • 亲爱的猥琐猪
    2018-02-11
    故事的故事再简单不过:因为故事的前提是时间,时间的前提是死亡,上帝首先要创造死亡,为了创造死亡,他创造了人类。这样说来,上帝是将人类作为死亡的附属物创造的……总之,人类就这样成为了上帝自我认知的工具。
  • 亲爱的猥琐猪
    2018-02-11
    我从哪儿听到过这样一句话,在一次朋友聚会上:每个人都是一个与众不同的单词,所以整个人类就是一种语言,或是一部上帝阅读的书籍;单词与单词互不了解,意义存在于语言之中,能够理解意义的,并不是作家,而是读者;他们研究并品味词汇,对词汇进行反复推敲,悉心揣摩,修饰雕琢,主动型读者会对文字进行删除、调整、重写,往回翻页或跳过段落。如果有人提出这样的疑问也可以理解:上帝是一位什么样的读者?假如我没有说错的话,他厌倦阅读,缺乏耐心,是一位非常糟糕的读者。但是在今天的世界里,难道没有必要对任何种类的读者表示尊重吗?尤其是,假如他是唯一的一位……(另外,既然我们说到这里,那么上帝是一位什么样的作家?我会不假思索地回答:他什么作家也不是!能够记住一切的人从不写作,这种人不是妖怪,就是上帝,也可能上帝就是妖怪,不过,由于上帝的宽仁之心,我可以排除后一种可能[这只是我个人的想法],唯有上帝拥有这种不必忘记就可以宽恕的能力。对什么都记不起来的家伙,不是无赖,就是傻瓜。作家介于两者之间,介于所有和什么也没有之间,介于妖怪与无赖、上帝与傻瓜之间,有时是这个,有时是那个,既不是这个,也不是那个,什么都不是。
  • Chloe
    2015-04-15
    (P113)夜深了,这是一天里最复杂的时辰。(P117)我嘴里唱着歌,心里想着上帝,想这到底是怎么回事,想时间怎么越流越慢,已经不再能将我旋卷,每天早晨你都要知道你要做什么,为什么要做,每天都要辨识你身上的魔鬼,因为当你照镜子时,你问:为什么?你却缄口不语。如果我朝一侧歪头,脸上的肉会跑到头的那一侧,如果再朝另一侧歪,肉也会随着跑回去,就像人们在船上惊恐万状,只求船别沉得太快。这个政治体制把人变得日益孤单。抗拒毁灭,你只能调整你自己,我们没有可以用来验证我们映像的传统,因此我们没有伙伴。那个冯塔纳,他有人依顺,所以他有平心静气的根基。(P118)“有时当我醒来,当我在半梦半醒之中重新感觉到自己,整个的地方,我的整个房间都在刺痛我,窗外展现在我眼前的风景也刺痛我,孩子们去学校上学,人们上街采购,每个人都知道自己该去哪儿,只有我不知道我想去哪儿,我迷迷糊糊地穿衣服,身子摇晃,当我一条腿蹦跳着提裤子时,踩到了自己的裤子上”——这是您写的,博胡米尔,您已经不想再看自己,因为自己的样子也会刺痛您,您在浴室里的样子让我惊恐。我转过身,转了个圈,无意中看到浴室窗口挂着一条女人的短衬裙,活像一具女人的身体,而且是女人身体的一部分,从大腿根到乳房的那一截,似乎您并不需要其他部分,您神色淡漠地摘下裙子,连瞧都没有瞧一眼,就扔出了窗外。杀人犯,我轻浮地一笑,献出了自己,但对自己的性别缺少共存的意识。(P120)有时您谈的是,假如在一个国家已经下了几十年或者更长时间的雨,暴雨倾盆,瓢泼狂泻,细雨霏霏,满天喷洒,我们所有的人都会被淋成落汤鸡,我们的衣服,我们的衬衫,我们的鞋子,我们的眼睛,我们的大脑,我们的骨头,我们伟大的荣耀 ,我们的神话,由于潮湿,女人的内裤发了霉,乳罩散发着一股霉味儿,这么说,那个地方也下雨(那里不能不下)……雨无处不下,在音乐里,图画里,文...
常见问题:
  • 《赫拉巴尔之书》的中文版出版情况如何?

    《赫拉巴尔之书》已推出中文译本,由知名出版社引进出版,受到中国读者的广泛关注。译文忠实还原了原著的幽默与哲思,使中文读者能深入感受艾斯特哈兹·彼特的文学魅力。该书中文版在文学爱好者中口碑良好,常被列入推荐书单,成为了解东欧后现代文学的重要窗口,进一步促进了中外文学交流。
  • 《赫拉巴尔之书》对当代文学有何影响?

    《赫拉巴尔之书》以其独特的后现代风格和深刻的思想内涵,对当代文学产生了重要影响。它推动了东欧文学在国际上的传播,并启发了许多作家在叙事结构和主题表达上的创新。该书不仅丰富了后现代文学的版图,也促进了不同文化背景下的文学对话,成为研究当代文学演变的重要文本之一。
  • 《赫拉巴尔之书》中的天使形象有何象征意义?

    《赫拉巴尔之书》中的天使并非传统宗教形象,而是作者用来探索人性与文学的媒介。他们代表超然的观察者,以荒诞的行为介入人间,象征文学对现实的干预与反思。天使寻找安娜的旅程,隐喻作家对创作灵感和真理的追寻,同时也暗示了人类在命运面前的渺小与无奈,赋予作品深刻的哲学内涵。
猜你喜欢: