我可能学的是假英语

- 书名:我可能学的是假英语
- 作者: DavidW.Ferguson
- 格式:PDF
- 时间:2024-06-28
- 评分:
- ISBN:9787518320530
内容简介:
《我可能学的是假英语》是专门为已具备一定英语水平,但希望突破自我,说一口纯正英语的中高阶英语学习者准备的纠错手边书。
全书按词性分为:名词复数、普通名词、动词、形容词和副词等若干章节, 每个章节都包含数十个单词,每个词条下又配以地道英语和蹩脚中式英语的对比, 同时加以翻译和解析。第六章“经常被误用的表述”包含了许多用法怪异、词义被误解或滥用的表述,指出问题所在后,作者给出了正确的表达方式。第七章“英语口语的问题”汇总了更适合用在口语中, 却经常被误用在书面语中的表达方式。
《我可能学的是假英语》面向的读者群体是高中或大学生和教师。同样对专业译者和工作中需要使用英语的工作这来说,也将有所助益。
出版《我可能学的是假英语》,并不是为了教大家怎么说英语,而是为了教那些已经掌握英语读写的朋友,怎么鉴别和避免在中译英,不管实在口头交流,还是书面翻译时常见的错误。《我可能学的是假英语》不教授基础语法知识或如何选用恰当的语体风格,但书中包含了千条经常被误解和误用的具体词汇、短语、表述例子。
David W. Ferguson
大卫•弗格森,英国职业作家、译审,中国外文局高级编审。毕业于爱丁堡大学法学系。年轻时曾作为管理顾问在世界多个国家工作、生活。之后经营一家媒体公司并与著名的“曼联电视”合作。大卫•弗格森是中国翻译协会国际翻译研讨会的组委会成员,常年从事 英文翻译与编辑方面的研究和培训。他曾参与审定了李肇星、谷牧等多位知名人士回忆录,以及多部中国政府白皮书等一系列备受瞩目的出版物。大卫•弗格森已经出版了5本有关当代中国的作品。目前,他正致力于创作他的第6《我可能学的是假英语》《老北京的文化传承》。
下载地址:
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-27746.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
- 上一篇: 基础临床按摩疗法
- 下一篇: 打开世界之窗/三毛大世界
最新评论:
更多
-
六下2022-09-16实用!看到这些错误英文为第一语言的媒体也在犯,顿感宽慰!
-
Amos2022-08-15这么好的书被书名害了
-
huhu2022-05-09评分虚高 语言这个东西很多地方都是仁者见仁 没有必要说错误和正确 书中妄下论断的地方挺多的 夹带很多私货 比如作者强烈反对etc.这个词 说不要在正式文本中用 可是很多哈佛大学教授很多学者也在用耶 总体观感 私货太多 有种自带的傲慢无礼 要看的话就看电子版本吧 别浪费钱买纸质
最新书摘:
更多
-
老金2022-08-11用and作为句子的开头是一种修辞手法,其作用是加重语气并表示强调。
-
老金2022-08-11下面便是形容词的使用顺序:观点、意见 lovely大小 little年龄 old形状 long其他物理性质 sharp颜色 black来源 French材质 steel目的 carving名词 knife
-
老金2022-08-11不管是在写文章还是翻译文件,只要包含这个表述,最好要写得明确一点,才不会造成误解。这也有助于明确表明中国认为己方的行为是合法、正当的
猜你喜欢:
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学