死于威尼斯(译文经典)

死于威尼斯(译文经典)
内容简介:
德国作家前往威尼斯度假,他恋上一个少年,又因为某种机缘滞留威尼斯。此时威尼斯开始流行霍乱,而政府则封锁了消息。作家迷恋少年,长时间地追逐使他精疲力尽,同时他又吃了过于成熟而几近腐烂的草莓,染上霍乱,死于当地。
作者简介:
托马斯・曼(Thomas Mann),是20世纪小说《堕落》。
下载地址:
下载死于威尼斯(译文经典)
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-4368.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
最新评论: 更多
  • 重瓣酱
    2019-08-25
    《死于威尼斯》我相信译文一定程度上削弱了这部作品的光芒,行文间的滞涩之处,使我几欲弃卷。幸而在晦涩的理论与说教间,故事层层推进。 苦行僧般笔耕不辍的作家,在理智的裂纹第一次爬上眉梢后,挣扎着向感性屈服。地位、家族、健康,一寸寸蛇蜕而下,每一样都比前一样放弃得更轻易。残存的身躯里,唯有欲念之火,以仅存的生命力为柴薪,熊熊燃烧。 此文写同性之爱,全书无一字露骨,但人性幽微、绮丝秘恋,全在字里行间。 《特里斯坦》,我无法get到文中这自诩的作家卑弱的爱情 ,但这篇大约是那个著名爱情悲剧的一种投射,我想起古老的Tristan and Isolde的故事,想起那首Some wounds never heal。
  • Canran
    2014-08-22
    更想提《特里斯坦和伊索尔德》:激烈的爱情在困难面前才会被衬托出激烈。不存在寡淡的生活中相敬如宾的两个人忽然迸发出的激烈爱欲的故事。
  • 梦野久作
    2013-12-22
    迷迷糊糊消沉在蓝色中,所有的压力紧紧包裹着赤色的肉体,脑袋坚硬努力聚合一个重力极强物,一旦想起它的具状,坚硬也就不存在,蓝色会变成大海,赤色的肉体也就成了一张见惯了的纸片印象而已了。
最新书摘: 更多
  • 熊仔面
    2012-02-10
    天际开始展现一片玫瑰色,焕发出明灿灿的瑰丽得难以形容的华光;一朵朵初生的云彩被霞光染得亮亮的,飘浮在玫瑰色与淡蓝色的薄雾中,像一个个伫立在旁的丘比特爱神。海面上泛起一阵紫色的光,漫射的光辉似乎在滚滚的海浪上面翻腾,从地平线到天顶,似乎有无数金色的长矛忽上忽下,闪烁不定——这时,熹微的曙光已变成耀眼的光芒,一团烈焰似的火球显示出天神般地威力,悄悄地向上升腾,终于,太阳神驾着疾驰的骏马,在大地上冉冉升起。阿申巴赫孤零零地坐着,眼巴巴地观望日出,太阳神照耀着他;他闭起眼睛,让阳光问着他的眼睑。昔日的感情和往日珍贵而痛苦的追忆,本来早随着他一生勤勤恳恳的工作而淡忘、泯灭,现在却变成了如此奇特的形象一一涌上心头。他用茫然而异样的微笑认出了它们。他沉思冥想,嘴唇慢吞吞地吟出一个名字;他老是微笑着,脸朝向海面,双手交叠地放在膝盖上,又坐在安乐椅里悠悠忽忽第睡着了。
  • Jin
    2019-12-07
    个性孤独、沉默寡言的人们,在观察和感受方面没有像合群的人们那样清晰敏锐,但比他们却更为深刻。前者的思路较为迟钝,但却神采飞扬,而且不无忧伤之情。在别人可以一顾了之、一笑置之或三言两语就可轻易作结论的景象和感受,却会盘踞在这种人的脑际,久久不能忘怀;它们默默地陷在里面,变得意味深长,同时也就成为经验、情感以及大胆的冒险精神。
  • 马陆马鹿
    2018-07-02
    对平凡事物的渴望和祝福比任何渴望和祝福都更甜蜜,更值得感受。
常见问题:
  • 《死于威尼斯》(译文经典)中霍乱如何影响阿申巴赫的命运?

    在《死于威尼斯》(译文经典)中,霍乱不仅是导致阿申巴赫死亡的直接原因,更是他命运转折的关键。霍乱的蔓延加剧了威尼斯的压抑氛围,使阿申巴赫在疾病与欲望的双重折磨下逐渐失去理智。他选择留在瘟疫中,甘愿在美的诱惑中走向毁灭,最终被霍乱夺去生命,象征着美与死亡、理性与疯狂的不可调和。
  • 《死于威尼斯》(译文经典)中阿申巴赫的死亡意味着什么?

    《死于威尼斯》(译文经典)中阿申巴赫的死亡意味着理性在美的诱惑下彻底崩溃,也象征着艺术家对美的追求以生命为代价。他的死亡并非偶然,而是内心欲望与外部环境的必然结果。托马斯·曼通过这一结局,探讨了美与死亡、艺术与人性之间的复杂关系,揭示了艺术追求的极端性与悲剧性。
  • 《死于威尼斯》(译文经典)中塔齐奥的美有何特点?

    《死于威尼斯》(译文经典)中塔齐奥的美具有超越世俗的特质,是一种近乎神性的、理想化的美。他不仅外貌俊美,更散发着一种纯净、高贵的气质,令阿申巴赫为之倾倒。这种美超越了年龄、身份与道德,成为阿申巴赫精神世界的唯一寄托。塔齐奥的美既是诱惑,也是毁灭的力量,象征着艺术追求的最高境界与危险。
猜你喜欢: