茵梦湖(企鹅经典)

茵梦湖(企鹅经典)
内容简介:
本书除《茵梦湖》之外,还收入了作者其他六篇作品:《在大学里》《来自大洋彼岸》《三色紫罗兰》《双影人》《骑白马的人》和《汉斯熊》。这些作品弥漫着一种凄凉柔美的诗意,气氛的渲染、情节的铺排、对人物命运的揭示格外富于感染力。我们从中可领略到这位文学大师的整体创作风格。
作者简介:
汉斯・特奥多尔・沃尔德森·施托姆(Hans Theodor Woldsen Storm,1817-1888),德国十九世纪诗人、文学中的佳作。
下载地址:
下载茵梦湖(企鹅经典)
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-5764.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
最新评论: 更多
  • 藤丼树
    2021-02-24
    不知道是不是翻译欠火候的原因,感觉整本书最美/最有味道的就是‘茵梦湖’这个名字了。
  • 小新007007
    2016-08-05
    其他还好,偶有错别字,《骑白马的人》翻译超烂。
  • 黄阿马
    2019-11-02
    匆匆读完《茵梦湖》和《汉斯熊》,剩下几篇准备以后再读读看。作者是诗人,字里行间散发着诗意,景物描写很美。后者是童话吧,挺有趣的故事。
最新书摘: 更多
  • 引商刻羽
    2024-03-30
    “你不会再来了,”她终于说出话来,“我知道的,你不用骗我,你永远不会再来了。”“永远不会。”他说。她垂下那只手,再也说不出话来。他穿过走廊,到了门口,又转过身来看了她一眼。她依然站在原地,一动也不动,一双毫无生气的眼睛紧盯着他。他朝前走了一步,向她伸出双臂。突然,他用力转过身去,走出了大门。外面是清朗的世界,晨光洒满了大地;蜘蛛网上的露珠儿,映着初现的阳光,晶莹透亮。他再也没有回头看一眼;他快步朝前走去。那座寂静的田庄被甩在身后,离他越来越远;展现在他眼前的,是一个广阔的世界。
  • 引商刻羽
    2024-03-30
    树林一片寂静,在湖面上投下大片阴影,湖心月色朦胧。有时,一种轻轻的簌簌声穿过林间,但这不是风,而是夏夜的气息。莱因哈特继续沿湖滨走去。他看见离岸一箭之地的水中,有一朵白色的睡莲。突然,他感到有一种欲望,想靠近去仔细看看。于是,他脱掉衣服,走进水中。湖水很浅,刺人的水草和尖锐的碎石割痛了他的脚。他依然没有走到可以让人游泳的深处。过了片刻,他突然一脚踩空掉下去,水打着漩涡盖过了他的头顶;过了好一会儿,他才重新浮上水面。他手脚并用游了一圈,这才弄清自已下水的地方,很快他又看见了那朵睡莲,它孤寂地躺在宽大而光滑的叶片之间。他慢慢地游了过去,时而挥臂划水,滴落下来的水珠在月光下闪闪发亮。然而,他和睡莲之间的距离却像没变似的。他回头一看,只见身后雾霭越来越浓,湖岸依稀可辨。但他并没有放弃他的打算,而是更加奋力地向那个方向游去。终于,他游到离睡莲很近的地方,近得他能清楚地分辨出月光下它那银色的花瓣了。但就在这个时候,他感到自己像是陷进一张网里,又腻又滑的水草从湖底浮上来,缠住了他赤裸的四肢。这段水域他不熟悉,四周湖水黑乎乎的一片,他又听到身后一声鱼跃;置身在这段他不熟悉的水域里,他突然感到不可名状的恐惧,于是他用力扯掉缠在身上的水草,急急忙忙、气喘吁吁地游回岸边。他从岸边回头望那湖上,睡莲依旧远远地、孤独地躺在黑黝黝的水面上。他穿好衣服,慢慢地走回家去。当他穿过花园,走进花厅时,他发现埃里希和伊丽莎白的母亲正在收拾行李,准备第二天出门去办事。“这么晚了,您上哪儿去了?”母亲大声问他“我?”他答道,“我想去看看睡莲,但没有看成。”“这又叫人搞不懂了!”埃里希说,“你究竟对睡莲感的是哪门子鬼兴趣呢?”“往日,我曾与它相识,”莱因哈特说,“不过,那已经是很久以前的事了。”
  • 豆友140626077
    2021-03-31
    Aus der Jugendzeit, aus der JugendzeitKlingt ein Lied mir immerdar;O wie liegt so weit, o wie liegt so weit,Was mein einst war!Was die Schwalbe sang, was die Schwalbe sang,Die den Herbst und Frühling bringt;Ob das Dorf entlang, ob das Dorf entlangDas jetzt noch klingt?»Als ich Abschied nahm, als ich Abschied nahm,Waren Kisten und Kasten schwer;Als ich wieder kam, als ich wieder kam,War alles leer.«O du Kindermund, o du Kindermund,Unbewusster Weisheit froh,Vogelsprachekund, vogelsprachekundWie Salomo!O du Heimatflur, o du Heimatflur,Lass zu deinem heil’gen RaumMich noch einmal nur, mich noch einmal nurEntfliehn im Traum!Als ich Abschied nahm, als ich Abschied nahm,War die Welt mir voll so sehr;Als ich wieder kam, als ich wieder kam,War alles leer.Wohl die Schwa...
常见问题:
  • 《茵梦湖(企鹅经典)》如何影响后世文学?

    《茵梦湖(企鹅经典)》以其独特的抒情风格与悲剧主题,对后世德国文学乃至世界文学产生了深远影响。它启发了众多作家关注人物内心情感与自然景物的结合,成为抒情小说的重要范本。企鹅经典版的传播,进一步推动了这一影响在当代的延续。
  • 《茵梦湖(企鹅经典)》的出版背景是什么?

    《茵梦湖(企鹅经典)》作为企鹅经典系列的一部分,旨在推广世界文学经典,让更多人接触到优秀的文学作品。该版本经过专业编辑团队校订,配有导读与注释,帮助读者更好地理解作品的历史背景与文学价值,是当代读者接触经典的重要窗口。
  • 《茵梦湖(企鹅经典)》的翻译质量如何?

    企鹅经典版《茵梦湖》的翻译通常由资深德语文学翻译家完成,力求忠实还原原著的语言风格与情感基调。译本在保持诗意与韵律的同时,兼顾中文读者的阅读习惯,确保作品的情感与思想得以准确传达,是中文读者了解施托姆的可靠版本。
猜你喜欢: