你以为你是谁

- 书名:你以为你是谁
- 作者: 艾丽丝·门罗
- 格式:EPUB,AZW3,MOBI
- 时间:2024-07-29
- 评分:
- ISBN:9787530222768
内容简介:
⚡从沉睡中醒来,如果你敢的话。⚡⚡诺贝尔文学奖得主艾丽丝·门罗轰动文坛的冒犯之作!⚡最锐利的门罗!“她不会变成那种‘恰当’的女人。”⚡月经羞耻、容貌焦虑、性骚扰;阶层差异、亲密关系、婚姻困境、母职枷锁……生命中的决定性时刻,叙写一个女人不断出走的一生。⚡2023年焕新校译,精心修订,力现门罗的精准凌厉与丰沛能量。母亲因病早逝后,女孩露丝与父亲及继母一同生活在家乡小镇尘土飞扬的一端。伴着“庄严的鞭打”和“半个柚子”的叫喊声,露丝走过她的童年。当驶向大都会的火车轰隆向前,露丝也开始像春天里迁徙的“野天鹅”一样羽翼渐丰。奇遇般的初恋为她带来更为优渥的生活,可“乞丐新娘”的诅咒却从不曾消失;几段情感的纠葛,伴随着激情的一次次萌发缠绕而来又悄然退散,是苦中作乐的“淘气”,也是无可奈何的“天意”。最后,行至中年的露丝终于又回到自己的生身之地,回到一切故事的起始点,向内心深处最隐秘的自我发出质问——你以为的你,是谁?从首次遭遇性骚扰、初尝情欲与被侵犯的滋味,到离开小镇、通过婚姻实现阶层跃升,以及在为人妻母的角色中对抗生活的沉闷与无常……十个故事,十个生命中的决定性瞬间。艾丽丝·门罗在《你以为你是谁》这部短篇小说集中,以少见的凌厉外显的笔触,叙写一个女人不断出走的一生。艾丽丝·门罗 Alice Munro加拿大作家,当代短篇小说大师。1931年出生于加拿大安大略省,1968年《快乐影子之舞》初试啼声,迄今出版十余部短篇小说集,将加拿大总督文学奖、吉勒文学奖、英联邦作家奖、全美书评人协会奖等收入囊中。2009年获第3届布克国际奖。2013年获诺贝尔文学奖。代表作有《逃离》《亲爱的生活》等。
下载地址:
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-58112.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
最新评论:
更多
-
川西袍哥2024-03-26露丝把弗洛带去了养老院。在那儿她没有看到弥尔顿·荷马,但是看到了很多她以为早就不在人世的人。(P288)
-
苏苏2024-04-24想要看懂《你以为你是谁》需要一些阅历,否则你只能知道露丝的故事,却不能理解她的痛苦。《野天鹅》和《西蒙的运气》是最有感触的两篇。
-
小克2024-01-18读这本让我想起前一阵儿读安妮埃尔诺的《羞耻》《占据》《年轻男人》等几本时的体验,固然细腻敏锐,但写童年/家乡时的自怜和自我陶醉,以及写成年生活时除了一段段干瘪情事之外的别无他物,都让我觉得厌烦与困惑:关于所谓的女性成长真就没点别的事儿值得写吗?
最新书摘:
更多
-
diane2022-09-17"Move it along," he said, almost maternally. He spoke with a muddled European accent, mostly French, Rose thought, though she was not good about accents. She did tend to think, in spite of knowing better, that such accents spring from a richer and more complicated masculinity than the masculinity to be found in North America and in places like Hanratty, where she had grown up. Such an accent promised masculinity tinged with suffering, tenderness, and guile.
-
diane2022-09-17When Rose afterwards reviewed and talked about this moment in her life - for she went through a period, like most people nowadays, of talking freely about her most private decisions, to friends and lovers and party acquaintances who she might never see again, while they did the same - she said that comradely compassion had overcome her, she was not proof against the sight of a bare bent neck, Then she went further into it, and said greed, greed. She said she had run to him and clung to him and overcome his suspicions and kissed and cried and reinstated herself simply because she did not know how to do without his love and his promise to look after her; she was frightened of the world and she had not been able to think up any other plan for herself. When she was seeing life in economic term...
-
diane2022-09-17... She saw that he was trying to provide for her a more genteel background, perhaps something like the homes of his poor friends: a few books about, a tea tray, and mended linen, worn good taste; proud, tired, educated people. What a coward he was, she thought angrily, but she knew that herself was the coward, no knowing any way to be comfortable with her own people or the kitchen or any of it. Years later she would learn how to use it, she would be able to amuse or intimidate right-thinking people at dinner parties with glimpses of her early home. At the moment she felt confusion, misery.Nevertheless her loyalty was starting. Now that she was sure of getting away, a layer of loyalty and protectiveness was hardening around every memory she had, around the store and the town, the flat, so...
猜你喜欢:
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学