金叶 : 来自金枝的故事

十二卷本巨著《金枝》中摘录的精华
来自世界各地的民间传说与神话故事
◎ 编辑推荐
☆ 《金叶 : 来自金枝的故事》取材自英国人类学奠基人J.G.弗雷泽爵士的十二卷本巨著《金枝》,由他的夫人丽莉·弗雷泽编选改写而成。其中不少精彩的故事未被通行的一卷本《金枝》收录。
☆《金叶》没有《金枝》引用的大量文献资料和艰深的科学推论,只选取若干故事传说,以清新隽永的文笔娓娓道来,充满了诗情画意,犹如一首首绝妙的、无声的乐章。
☆ 弗雷泽夫人说,她无意于教诲,只是从《金枝》上摘取片片金叶,编织成一簇闪闪发光的花环献给读者。著名译者汪培基先生以其精准的译文,将这一簇花环转献给中国的读者们。
☆ 《金叶 : 来自金枝的故事》配有英国著名插画家 H.M.布洛克绘制的 16 副精美插图。插图单面印刷,可以裁切装裱为装饰画。
◎ 内容简介
英国著名人类学家詹姆斯·乔治·弗雷泽的《金枝: 巫术与宗教之研究》(The Golden Bough: a Study in Magic and Religion)是一部严肃的研究原始信仰和巫术活动的人类学著作。原书共十二卷本,搜集了丰富的资料,被称为“人类学的百科全书”。
他的夫人丽莉·弗雷泽从十二卷本《金枝》摘取了来自世界各地的民间故事、神话传说,以优美的文字编写成这部老少咸宜的通俗读本《金叶:来自金枝的故事》。其中不少精彩的故事未被通行的一卷本《金枝》收录。
《金叶 : 来自金枝的故事》插图由英国著名插画家 H.M.布洛克(Henry Matthew Brock,1875—1960) 绘制。
丽莉·弗雷泽(Lilly Frazer,1854?—1941),全名伊丽莎白·格罗夫·弗雷泽(Elisabeth Grove Frazier),英国作家和翻译家,著名人类学家詹姆斯·乔治·弗雷泽(James George Frazer,1854—1941)的妻子。
汪培基(1926—2012),资深翻译家。毕业于安徽大学中文系、上海圣约翰大学英国文学系。1952年就职于中央人民广播电台对外部英语组,曾参与《毛泽东选集》英文本最后审订。译著有《金枝:巫术与宗教之研究》《金叶:来自金枝的故事》《英国作家论文学》等。
-
Coneyちた가지2023-10-04自然,时常把自己的第二灵魂寄附于野兽(如野牛)身上的人,不会愚蠢地去射杀这类野兽,因为如果这样,他就可能自己杀害了自己。但是,他也有可能杀了别人寄附灵魂的动物。譬如,一个把自己第二灵魂寄附于野牛身上的人,可以随意射杀羚羊或野猪。这样做了之后,他又怀疑那死兽可能是他朋友第二灵魂附寄的动物。于是他就得对该尸体进行一定的仪式,然后以最快速度跑回家去,用一种专门的药给他无意中伤害的朋友医治。这样他才有可能及时地挽救他朋友的生命。
-
Coneyちた가지2023-10-04某某人具有变成某一特定动物的形象的能力。他们坚信,通过不断的实践,凭借某种遗传的奥秘,人能退出自己的身躯而换成一只野兽的身形。他们认为,除了赋予人生命的灵魂之外,每个人都还有一个可寄存于体外的灵魂,时时可以让它进入它所附着的“生物”的体内。当他希望他的第二灵魂离体漫游时,他就喝一服有奇异魔力的药,这种药传自远古,有些就藏存在古代专门准备为此目的而用的土钵中。人只要喝了这种魔药,他的第二灵魂马上就离开他的原身,从镇上飘然进入树林,而不为人们看见。在林中树阴下,灵魂安全地胀大起来,换上它所附的野兽的身形,它可能是大象、豹子、水牛、野猪或鳄鱼。自然,某人要变成的动物形象的种类不同,他所服的魔药也因之不同。要想用变成大象的药来变成鳄鱼,那是荒诞的、不可能的。
-
Coneyちた가지2023-10-04中西里帕斯(Central Celebes),即印度尼西亚的中苏拉威西省。托拉查人(Toradja)为中部高地原住民,意为“山里的人”。
-
小说文学豆瓣 8
-
小说文学豆瓣 7
-
小说文学豆瓣 7
-
小说文学豆瓣 8
-
小说文学豆瓣 8
-
小说文学豆瓣 8
-
小说文学豆瓣 8
-
小说文学豆瓣 8