意大利与中国

- 书名:意大利与中国
- 作者: 白佐良;马西尼
- 格式:EPUB,MOBI,AZW3
- 时间:2024-06-23
- 评分:
- ISBN:9787213107795
内容简介:
中国和意大利都是历史悠久的文明古国,分别是中西方文化的摇篮,两国间的交往也岁月绵长。这是一部全面探索意中关系史的名著,横跨两千多年,介绍了从古罗马时期到1911年间中国和意大利交往的历程,追溯了两国关系史上的突出阶段,呈现了两国思想和文化交流中的代表人物,重点分析了两国在彼此心目中形象的变迁,对两国交往过程中最为突出和最有趣味的事件加以叙述,谱写了西学东渐、中学西传的动人篇章。
《意大利与中国》由享誉中外的著名汉学家白佐良、马西尼通力合作写成,充分展现了两位作者的深厚汉学功底,他们在历史“重建”的过程中,旁征博引大量的中西史料和证词,娓娓讲述了两个截然不同世界相遇的过程和影响。
白佐良(1923—2001),意大利外交官、著名汉学家,一生与中国有着不解之缘,毕生致力于中国文化研究,他在远东三十年的外交生涯中,利用深厚的汉语功底及其对欧洲历史和语言的深刻了解,掌握了大量有关中意两国交往史方面的一手资料,发表了大量有关中国文学史、中西史的论著,将许多的中国经典和通俗文学作品翻译成意大利文,在向西方传播中国文化方面做出了巨大贡献。
马西尼(1960— ),罗马孔子学院院长、著名汉学家,师从白佐良先生。他发表了大量有关普通语言学、中西史、对外汉语教学、意大利传教士在华活动的论著,曾获得中国政府颁发的“中意友好贡献奖”和“中华图书特殊贡献奖”。
下载地址:
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-22066.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
最新评论:
更多
-
钱在印了2023-04-04第一次站在意大利视角来观察中意两国之间的交往,有种另一半视野被补全的感受。如今即便是最快捷的交通工具,从中国到意大利也需要十几个小时,不难想象在遥远的过去,远东与地中海来往中的无数不确定性与随机性。无论是带着不同目的,用脚丈量土地不断拉近两国距离之人,还是透过历史的缝隙,从海量史料中去寻找二者确切接触的作者,都让人肃然起敬。
-
慢慢走2023-07-30有趣的史料整理,建议可与玛扎海里《丝绸之路:中-波文化交流史》共读。全书看点在于两国观察对方的视角与方向呈现,其中对制度描摹、女性仪容(东方主义)不乏亮点,而对华记录人员及态度更易(意话语权丧失),清初传教失败原因中西欧诸国强调的民族主义亦不可忽也。个人觉得有趣的是,意中两国初期认为对方超然类己,后国事陵夷每每自伤身(国)世,如国人描述意大利此段:“义之通国方里,仅逮奥法等国之半,而以地势扼要,四邻窥伺,陆防海防,皆不能不加意绸缪,养兵较多,糜饷斯巨;国债日积,偿息倍繁,所以通筹国用,常有竭蹶不遑之势。”另外,提及西葡奥英描述中国记录,隐存鄙夷,有种“你们几个有没有搞清楚自己的身份?坐流氓那桌去!什么档次,跟我聊一样的中国,你小子看得懂吗?!”
-
薄暮秋风起2023-09-18早期交流历史部分非常有趣,罗马也算是中华文明少有的白月光了
最新书摘:
更多
-
麒麟2023-05-03“西方孔子”,这似乎是中国人送给艾儒略(1582一1649)的雅号。果真如此的话”,那便是一种极不寻常的恭维,因为只有孔子在中国一向受到尊敬和崇拜;而其他传教士从未领受过这一恭维,连利玛窦也没有过。确实,在艾儒略之前,未曾有哪一位传教士用中文写过数量如此可观的著作,让这个国家的读者得以了解西方世界的各个方面,诸如地理、体制、社会、宗教、哲学、艺术,等等。与他用中文写出的如此丰富大量的文学创作相比,他用西方语言的写作却几乎是个空白:没有书信,没有报告,没有能让欧洲人了解中国的拉丁文或其他西方语言的书,好像他故意将这个任务交给了其他人,以便自己能竭尽全力为中国人效劳。艾儒略用中文写就的23本著作中,有3本尤其引起我们的注意,因为从某种程度上说,这3本书为利玛窦的《万国舆图》作了补充。利玛窦首次向中国人揭示了大陆和海洋的存在,中国人本来并不知道这些。不过,他只画出了这些地区的轮廓,寥寥数语,并未多加解释。艾儒略的著作则填补了利玛窦留下的空白,描述了每个国家的自然面貌、主要城市、特产,增加了引起读者好奇的细节,介绍了欧洲大陆的社会制度、政府运作、慈善机构和文化机构。
-
麒麟2023-05-03这些耶稣会士不全是意大利人,汤若望(Adam SchallvonBel,1592一l666)是德国人,南怀仁(Ferdinand Verbiest,。1623-1688)是比利时人,他们与利玛窦堪称三大“柱石”,在北京的耶酥会士墓地里,至今仍保存着的墓碑便证实了这一点:它们高出其他墓碑许多,凸显着他们三人比其他宗教人士更显要的地位。由于本书中我们所涉及的主要是意大利人,我们可以将他们与三大“柱石”对照,这些17世纪在中国抛头露面的意大利耶稣会士是:罗明坚、龙华民(NicolòLongobardo)、郭居静、熊三拔(Sabatinode Ursis)、艾儒略(Giulio Aleni)、罗雅谷(Giacomo Rho)、潘国光(Francesco Brancati)、利类思(Ludovico Buglio)、卫匡国(MartinoMartini)、殷铎泽(Prospero Intorcetta)、闵明我(Filippo Grimaldi),等等。他们在明朝的时候抵达中国,其中的一些人在改朝换代的艰难时期更是活跃,在清朝建立后才离世。上面谈到的这些人中,有许多人在17世纪的前半叶鞠躬尽瘁,50年来在中国传教的耶稣会士中,意大利人占了大部分,他们活跃在文人阶层中,这在后世也是绝无仅有的。
-
麒麟2023-05-03利玛窦在为最终进入北京做准备的16年间,其传教策略逐渐成熟,为日后传教士们传播福音的工作奠定了基础。转折点是在1592年,他决定脱掉袈裟,放弃他在中国头几年里的佛教僧侣身份。利玛窦深深地觉悟到,在中国的等级社会中,佛教和道教僧侣的地位低微,当然不如占据首要地位的儒家文人。他的直觉是,要以外国文人的身份出现在他们面前,让他们知道,自己与他们的地位是平等的,同他们一样是有学问的人,他的学问是在西方通过考试取得的,是有保证的,这种考试的严肃性并不比中国的科举逊色。
猜你喜欢:
-
历史传记
-
历史传记
-
历史传记
-
历史传记
-
历史传记
-
历史传记
-
历史传记
-
历史传记