死刑判决

- 书名:死刑判决
- 作者: 莫里斯·布朗肖
- 格式:PDF
- 时间:2024-06-29
- 评分:
- ISBN:9787305140792
布朗肖是出了名地晦涩难懂,然而这部可以被笼统地贴上后现代主义标签的作品,却很可能是布朗肖十余部小说与叙事作品中最容易进入的一部。它有可辨的情节线索,有主要人物,甚至非常奢侈地,还有具体的历史背景与地理环境:二战开始前后,法国巴黎。更诱人的是,它有一个自传体框架,包含着一个爱情故事、悬疑故事、神秘故事,或许也可以说是一个带有哥特气息的恐怖故事。如果认真起来,你还能从中读出政治寓言和圣经叙事的痕迹。那些喜欢接受挑战的读者也不会失望,因为这篇叙事仍然具有很强的先锋性。作为布朗肖的第一部“récit”作品,它开启了布朗肖对这一独特文学体裁的实验,继续着他对于“纯小说”梦想的探索。事实上,在布朗肖的所有小说与叙事作品中,《死刑判决》或许是迄今吸引到最多评论与研究的一部,足见作品的魅力和它在布朗肖文学创作中的重要地位。
现在,每当坟墓向我敞开双臂,一个强大的念头都会在我心中升起,把我带回到生命这一边,是什么使这一切成为可能?是我的死亡发出的冷笑。但要知道,我即将前往之地,既无劳作,也无智慧、欲望与争斗;我将进入之所,无人进入。这就是最后一搏的意义。
莫里斯•布朗肖(Maurice Blanchot),法国著名作家、思想家,1907年生于索恩-卢瓦尔,2003年逝世于巴黎。布朗肖一生行事低调,中年后不接受采访与摄影,但他的作品和思想影响了整个法国当代思想界,对法国许多大知识分子和大作家如乔治‧巴塔耶、列维纳 斯、萨特、福柯、罗兰‧巴特、德里达等都影响深远。
关于译者
汪海,1977年生,安徽芜湖人,中国人民大学文学博士。曾在英国格拉斯哥大学文学、神学与艺术研究中心留学并进行博士后研究。现任中国人民大学文学院比较文学与世界文学专业助理教授。主要研究兴趣为20世纪法国文学理论、比较文学,以及道家哲学的现代阐释等。代表著作:《行动:从身体的行动到文学的无为》。
-
脑震荡2015-12-29前半部是关于死之恐怖,后半则是关于爱之残忍,在布朗肖的作品里罕见的出现了情节及小说似的叙述......当然,这依然是布朗肖风格,即云山雾罩又惊心动魄。
-
iphigenie2020-09-03J像一位双相患者,在死亡与回光返照中交错,或是像真正的孩童:在午夜走向陌生人、毫无保留地托付予他,以内心而非计谋逃离孤独和恐惧。随后闯入黑夜的混沌/在异己的语言中疯狂,这让我想起哈姆雷特,「白昼」是什么、是他的`实在界`吗?我想创造出的自己的处境:不受控于某个比我强大的念头,不成为它不幸的传声筒、玩物或受害者。它通过我而征服我,仍与我平等。若有不幸,我愿意承担一切并感到快乐。
-
琴酒2015-05-25第一部分的人物叫J这种事真出戏……然而,叫人如何不喜歡他,「我一直沒有受控于某個比我強大的念頭,變成它不幸的傳聲筒,變成它的玩物或受害者,因為如果那個念頭已經征服我,那它也只是通過我而征服,最終還是與我平等。」又或者「我愛的只有它,所發生的一切都是我所期望的」,一個無休止地對一切的到來說“來”的主體。
-
De-rek2019-03-27对J来说,从孤独和恐惧中逃出来的每一分钟都是无法估量的恩赐。所以每一分钟她都用尽气力争取:不是通过计谋或者祈求,而是通过内心,虽然她不想承认这一点。孩子就是这样:他们凭借孤注一掷的毅力,暗暗向世界发号施令,有时世界会顺从他们。
-
梵子2015-07-24我即将前往之地,既无劳作,也无智慧、欲望与争斗;我将进入之所,无人进入。
-
豆友623364842015-02-03My only strong point was my silence. Such a great silence seems incredible to me when I think about it, not a virtue, because it in no way occurred to me to talk, but precisely that the silence never said to itself: be careful, there is something here which you owe me an explanation for, the fact that neither my memory, nor my daily life, nor my work, nor my actions, nor my spoken words, nor the words which come from my fingertips ever alluded directly or indirectly to the thing which my whole person was physically engrossed in. I cannot understand this reserve, and I who am now speaking turn bitterly towards those silent days, those silent years, as towards an inaccessible, unreal country, closed off from everyone, and most of all from myself, yet where I have lived during a large part o...
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学