鱼翅与花椒

- 书名:鱼翅与花椒
- 作者: 扶霞·邓洛普
- 格式:AZW3,MOBI,EPUB
- 时间:2024-06-04
- 评分:8
- ISBN:9787532777914
内容简介:
扶霞是我的好友,也是我认识的所有外国人中,非常了解中国烹饪的一位。这本屡获殊荣的《鱼翅与花椒》无疑是很多外国人写中国食物的书籍里极为鲜活有趣和精准的 。——陈晓卿(“舌尖上的中国”总导演)
作者简介:
扶霞・邓洛普 Fuchsia Dunlop 在牛津长大,于剑桥大学取得英国文学学士学位,其后于伦敦亚非学院以名列前茅的优异成绩获得中国研究硕士学位。一九九四年,扶霞在获得了英国文化协会奖学金补助后,前往中国四川大学就读一年;其后又在四川烹饪高等专科学校接受了三个月的专业厨师训练,成为该校第一位外国学生 。
下载地址:
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-3259.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
- 上一篇: 算法之美:指导工作与生活的算法
- 下一篇: 明治天皇:1852-1912
最新评论:
更多
-
Amberose2018-08-26写得真是太好了,翻译得也非常棒,强烈推荐给大家
-
沁云2019-02-12文字坦诚,译笔有趣。但作者吃过也浪费过后的“反思”仍然令我感到不适。这是一种既得利益者的口吻,尽管不那么明显,像本书封面照片隐含的东方主义色彩一样隐晦地存在着。
-
拧发条鸟2018-07-15“举箸思吾蜀”。看书途中不晓得去翻了多少次吃的。非常可爱的作者。翻译小姐姐也翻译的很好。
最新书摘:
更多
-
兵部侍郎千夏酱2020-07-24对我来说,中国这种杂食性特色最鲜明的体现,是一本烹任书,作者是我在湖南认识的一位厨师兼餐馆老板。书是全彩页的,装帧很不错,欢欣愉悦、图文并茂地展示了每个外国人最糟糕的噩梦,都是些可能让他们一看便呕吐不止的中国菜。各种各样禽类的头和爪懒洋洋地靠在汤锅边缘或者菜盘子上。捣碎的豆腐和蛋白汇成一片“海”,十个鱼头从里面诡异地探出来,嘴巴张着,里面含着鱼九,用的就是它们自己的鱼肉。十一只蛤蚧(大壁虎)被剥了部分的皮后下锅炸,身体炸得金黄酥脆,像炸鸡块,一头一尾的鳞还保留着,眼珠子被掏出来换成了新鲜的青豆。还有个巨大的盘子上趴着十只完整的鉴,感觉随时可能醒过来,窸窸窣窣地爬走。
-
Jim Moriarty2019-01-03我没法理解那个老警察到底为什么一副如临大敌的样子。可能他就是带着那种在中国比较普遍的轻微的民族主义,不愿意让一个外国人看到中国农村的“贫穷落后”[我经常会不自觉地向中国人解释,外国人很少,几乎可以说从来不用“backward”(落后)这个词。很多人都像我一样,喜欢去探索中国偏远地区美丽而少人涉足的风景与传统建筑。描述清溪这样的地方时,我绝不可能想到“落后”这个词]。也许,这个警察只是习惯了这么想、这么办:三四十年前,无论哪个外国人都被看作帝国主义的间谍,妄图颠覆破坏中国的政治制度。
-
#dianat#2018-12-09才注意到锅里“咕噜咕噜”冒着好些罂粟壳。其实在四川,要释放天性和放松情绪,完全不需要罂粟壳。这里的空气、方言都能让你有那种感觉,当然作用最大的还是食物:那种温暖和慵懒能融化任何英国式的刻板僵硬,如同阳光下的黄油。初到成都的时候,我的心还如同一个紧攥的拳头。除了通过食物,我几乎无法和当地人交流。然而,随着日子一天天悠闲而过,我感到自己慢慢放松了。小半辈子了,我还是第一次卸下所有的责任与期待,生活变成了一块白板。
常见问题:
-
《鱼翅与花椒》如何影响西方对中国美食的认知?
《鱼翅与花椒》打破了西方对中国菜“油腻、重口味”的刻板印象,展示了中国饮食的多样性、精致性与文化内涵。作者以平等、尊重的态度记录中国烹饪,让西方读者看到中国美食背后的智慧与情感。这本书成为连接中西饮食文化的桥梁,提升了中国菜在国际上的声誉与认知度。 -
《鱼翅与花椒》的中文版由谁翻译?
《鱼翅与花椒》的中文版由多位译者合作完成,其中较为知名的版本由林静翻译。译文忠实还原了原著的语言风格与情感色彩,保留了扶霞·邓洛普幽默细腻的叙述特色,使中文读者也能感受到原汁原味的美食之旅。不同版本可能在细节表达上略有差异,但整体内容保持一致。 -
《鱼翅与花椒》是否适合用来学习中国烹饪?
《鱼翅与花椒》虽非专业教材,但对学习中国烹饪有极大帮助。作者将复杂的烹饪技巧分解为易懂的步骤,并结合地域特色讲解食材与调味。读者不仅能学到具体菜式,更能理解中国菜的核心理念,如“火候”“镬气”等。适合有一定基础或希望深入了解中国饮食文化的爱好者。
猜你喜欢:
-
生活时尚豆瓣 5
-
生活时尚豆瓣 8
-
生活时尚豆瓣 7
-
生活时尚豆瓣 8
-
生活时尚豆瓣 8
-
生活时尚豆瓣 8
-
生活时尚豆瓣 7
-
生活时尚豆瓣 8