液態之愛

- 书名:液態之愛
- 作者: 齊格蒙·包曼
- 格式:PDF
- 时间:2024-07-24
- 评分:
- ISBN:9789861249773
媲美羅蘭.巴特《戀人絮語》,
社會學大師包曼犀利速寫情愛與人際關係的輕快之作。
渴望與人相繫,卻更恐懼被就此綁死。
害怕孤單,所以找人同行,但新的不安卻從別處湧現。
在液態的愛裡,我們一次又一次地聚合,一次又一次地分離。
本書的主角是當代的男男女女——他們沒有任何羈絆,尤其沒有那種固定或長久的羈絆,因此,他們心中對自我界定與自我主張的渴望也永遠無法止息。由於天長地久的關係不復存在,這些棲居在液態現代社會的人們,必須想盡各種方法、利用各種技巧、奉獻各種心力來建立相互之間的紐帶。然而,這些紐帶卻沒有一個會注定長存。而且,他們只能容忍鬆散的聯繫,好讓自己在境況改變時,可以快速而毫不費力地、一次又一次地解消彼此之間的關係。
人際紐帶的脆弱,以及這種脆弱所引發的不安感受,還有人們想要繫緊紐帶卻又不想被綁死的衝突渴望,是包曼這本重要著作的主題。包曼從兩人之間的愛戀開始,漸次開展至家庭、鄰里、城市、社群,再到領土∕民族∕國家的三位一體,直至全球化下的世界。
對於生活在全球化世界中所面臨的問題,以及個體的因應之道,《液態之愛》的貢獻可謂無價。
——《當代社會學》(Contemporary Sociology)
齊格蒙.包曼(Zygmunt Bauman)
當代最具影響力的社會學家、思想家,也是研究現代性與後現代性問題最著名的理論家,現為里茲大學與華沙大學社會學系名譽教授。包曼對社會學與社會理論的卓越貢獻,使得他分別於 1990 年與 1998 年獲頒亞馬菲獎(Premio Europeo Amalfi per la Sociologia e le Scienze Sociali)與阿多諾獎(Theodor-W.-Adorno-Preis)。
包曼的主要著作包括他稱為「現代性三部曲」的《立法者與詮釋者》(Legislators and Interpreters,1987)、《現代性與大屠殺》(Modernity and the Holocaust, 1989)和《現代性與矛盾心理》(Modernity and Ambivalence, 1991);而貝哈茲(...
- 上一篇: 郭店楚简国际学术研讨会论文集
- 下一篇: 中国民间宗教史(上下)
-
champigneNoire2023-09-16从亲密关系和爱欲谈起,一直走到了难民的产生与生命政治,涉及太多我还没来得及补课的内容(列维纳斯、洛士特、哈贝马斯、阿甘本、阿伦特…)
-
做个理杏仁2023-04-15倒没有特别深刻,一些观点比较有见地。有点像是个随笔集?
-
冰冻花生浆2023-12-13不确定性造成的安全感消失与爱人这一行动和意愿的对立。不过即便点破去爱即需直面不确定性、去承诺,在实践中也不知如何去落实改变。毕竟有毒的关系的结束并不算一件坏事。
-
以明2018-08-06Love is about adding to the world - each addition being the living trace of the loving self; in love, the self is , bit by bit, transplanted onto the world.
-
以明2018-08-06Desire is the wish to consume. To imbibe, devour, ingest and digest - annihilate. Desire needs no other prompt but the presence of alterity.Desire is an im- pulse to strip alterity of its otherness; thereby, to disempower. From the tasting, exploring, familiarizing and domesticating, alterity would emerge with the sting of temptation pulled out and broken. If it survives the treatment, that is. The odds are, though, that in the process its undigested remnants will have fallen from the realm of consumables to that of waste.In its essence, desire is an urge of destruction. And, though but obliquely, the urge of self-ddestruction: desire is contaminated, from its birth, by the death-wish. This is, though, its closely guarded secret; guarded mosrly from itself.
-
以明2018-08-06As long as it lives, love hovers on the brink of defeat. It dissolves its past as it goes; it leaves no fortified trenches behind to which it could retreat, running for shelter in case of trouble. And it knows not what lies ahead and what the future may bring. It will never gain confidence strong enough to disperse the clouds and stifle anxiety. Love is a mortgage loan drawn on an uncertain, and inscrutable, future.Love may be, and often is, as frightening as death; only, unlike death, it covers up that truth by the flurry of desire and excitement. It makes sense to think of the difference between love and death as one between attraction and repulsion.
-
人文社科豆瓣 8
-
人文社科豆瓣 8
-
人文社科豆瓣 8
-
人文社科豆瓣 8
-
人文社科豆瓣 7
-
人文社科豆瓣 8
-
人文社科豆瓣 7
-
人文社科豆瓣 8