怪谈·奇谭(译文经典)

怪谈·奇谭(译文经典)
内容简介:
《怪谈·奇谭》共收录五十五篇怪谈故事,皆为小泉八云根据日本名家浮世绘作品,令此译本弥足珍贵,实乃收藏佳品。
作者简介:
作为近代西方有名的日本的文学、艺术、宗教、神话,用生花妙笔写下了多部有关日本的著作,如《陌生日本的一瞥》(1894)、《远东的未来》(1895)、《异国风情及回想》(1898)、《灵之日本》(1899)、《暗影》(1900)、《日本杂录》(1901)、《骨董》(1902)、《怪谈》(1904)等。这些著作使他成为一面西方人透视日本的镜子,也为他在世界文学史上取得了一席之地。
下载地址:
下载怪谈·奇谭(译文经典)
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-5538.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
最新评论: 更多
  • Eros
    2018-10-16
    恐怖的小技巧之一是在惊悚的高潮戛然而止;最后几篇温情悲悯尤甚,很喜欢。日本鬼怪小故事,适合做睡前读物,也让人想念起蒲松龄的聊斋。这样充满日本风味的手笔,竟然是出自一个爱尔兰希腊混血儿之手,也是没有想到的,能用一生来体会这种异域东洋风情,不知道应该说是一种幸福还是寂寞呢。
  • Q
    2019-06-03
    2018年12月第2次印刷
  • cherry
    2019-07-18
    翻译很好,"文体、文风呈现出一种‘古意’",有古文的韵味和诗意,又不会太晦涩,描写美人和景物的句子都特别优美,怪谈故事本身又比较简单、浅显,所以这本书看起来是很流畅、轻快的。里面收录了五十五篇故事,大部分都非常的简短,几页一个故事,有两篇篇幅稍长的,<宿世之恋>和<伊藤则资的故事>,两篇主题相似(怪谈里古时的痴情女子真多)。总结起来就是"神话传说、民间怪谈、妖魔志异",人灵鬼妖佛僧,分个类,同类的故事结构都差不多,就像小时候看的童话故事一样,像<辘轳首>和<果心居士的故事>这样的,还挺可爱。整体三星,翻译和装帧加一星。7.1-7.16
最新书摘: 更多
  • 咕咕叽
    2022-01-17
    不过我讨厌它吠。它的吠声总是给我一种隐隐不安的感觉就像恐怖梦魇之前的不安。这吠声让我害怕,难以名状的迷信的害怕。或许我正在写的内容在你看来大谬不然,但是如果你听过它的吠声,就不会觉得荒谬了。它不像寻常的流浪狗那样吠。这狗属于更原始的北方品种,更似狼犬,还保留了一种非常奇特的野性。它的吠声也很奇特。这吠声要比任何欧洲狗的吠声都怪异得多,我怀疑这吠声也更久远得多。这吠声可能是这条母狗所属物种的原始吠声,多个世纪的驯化都完全没有改变。这吠声从一种抑郁的呻吟声开始,就像噩梦般的呻吟;音调逐渐上升,变成长长的哀嚎,如风一般的哀嚎;再抖着降调变成低声轻笑;然后音调再度上升,变成一种哀嚎,比之前的哀嚎调门更高,更为狂野;再突然爆发成一种残忍的大笑声;最终变成哭泣声,就像是一个小孩子的泣声。这场吠叫表演的可怕之处,就算不是全部,主要也在于妖精般的嘲笑声与痛苦的哀嚎声形成的鲜明对比:会让你想到疯狂的不协调感。我会想到这只母狗的灵魂之中有种相应的不协调。
  • 咕咕叽
    2022-01-17
    就让我引用另一组诗句一在某种意义上也是写景诗,不过主要是因为独创性而著称的两首即兴奇诗,以此来结束这段诗歌漫谈。第一首是著名女诗人千代所作的一首古诗。人们要求她作一首十七音诗,诗中要提ー个正方形、一个三角形和一个圆圈据说她立即吟诗一首唱答蚊帳の手を一つはづして月見かな落下蚊帐一角,瞧!我抬头望月蚊帐顶部的每一角都用绳子挂起,正好是一个正方形;将蚊帐的一角落下,就把正方形变成了三角形;月亮正是圆形。另一首奇诗是新近完成的即兴诗作,要在一首十七音诗中描绘穷困潦倒的最惨程度一一或许是流浪学生勇于面对的痛苦程度我非常怀疑是否能描绘比诗中更惨的穷困んだる案山子の笠に雨急なりき一虚子倾盆大雨落在我从稻草人头顶偷来的帽子上一虚子
  • 咕咕叽
    2022-01-17
    但是有些声音比大海的声音能够深刻许多地打动我们,而且是以一些奇怪的方式,这些声音有时也会让我们认真,而且非常认真,那就是音乐的声音。伟大的音乐是一场精神风暴,在我们内心过往的神秘感激荡到难以想象的深处。或者我们可以这样说,伟大的音乐就是一个巨大的咒语,每一种不同的乐器和声音,分别能呼唤数十亿种出生之前的记忆。有些音调召唤所有青春、欢乐和温柔的灵魂;有些音调唤起所有消逝激情的幻影式的痛苦;有些音调让所有庄严、有力和荣耀的死亡感觉复苏;所有逝去的欢悦,所有被遗忘的宽厚大度。但愿音乐的影响对于一个漫不经心地梦想他的生活在不到一百年前开始的人而言看来莫名其妙!但是对于任何知道组成自我的物质比太阳还古老的人而言,这种神秘感是会变亮的。他发现音乐是一种通灵巫术,他觉得在他的内心,在死亡和出生的海洋之中,对每一个旋律的涟漪,每一个和声的波涛都有回应,有些是旋转的不可估量的古老的欢乐和痛苦。欢乐和痛苦,它们总是在伟大的音乐中融合在一起;因此音乐比海洋之声或任何其他声音都能更加深刻地打动我们。可是在音乐更宏大的声音之中,总是悲伤制造低音一一灵魂之海的浪涛低吟…想到在音乐的感觉能够在人类的大脑中进化之前,必须经历的欢乐和悲伤的数量如此巨大,会觉得很奇怪!在某处据说人的生活是众神的音乐一一人生的哭泣和欢笑人生的歌声和尖叫与祈祷、人生欢乐和绝望的呼喊,都是众神听不到的,他们听到的是一种完美的和谐音……于是他们不愿让痛苦的音调静默,这会破坏他们的音乐!这种音调的结合,如果缺少痛苦的音调,会成为神明的耳朵无法忍受的不和谐音。从某种意义上来说,我们自己就是众神,因为只有无数前生的痛苦和欢乐的总和,才能通过有机的记忆,让我们为音乐陶醉。死去的数代人的欢乐和悲伤,都以无数和声和旋律的形式在我们心头萦绕。即便如此,在我们无法看见太阳之后的一百万年,我们今生的欢乐和悲伤将随着更加...
常见问题:
  • 《怪谈·奇谭》(译文经典)的出版背景是什么?

    《怪谈·奇谭》(译文经典)由专业出版社推出,属于“译文经典”系列,旨在引进并推广世界文学经典。小泉八云作为日籍作家,其作品兼具东方神秘与西方叙事特色,该版本的出版有助于中文读者深入了解日本文化与怪谈传统,具有很高的收藏价值。
  • 《怪谈·奇谭》(译文经典)有哪些经典故事推荐?

    《怪谈·奇谭》(译文经典)中推荐的故事包括《雪女》《耳中石》《青头巾》等。这些故事分别源自《雨月物语》《十训抄》等经典,以小泉八云独特的笔触重新演绎,情节曲折、氛围诡异,是体验日本怪谈魅力的绝佳选择,值得反复品读。
  • 《怪谈·奇谭》(译文经典)在日本文学中的地位如何?

    《怪谈·奇谭》(译文经典)在日本文学中具有重要地位,它是连接日本古典怪谈与现代文学的桥梁。小泉八云的作品不仅影响了日本本土文学,还推动了日本文化在西方世界的传播,成为跨文化交流的典范,被誉为日本怪谈文学的代表作。
猜你喜欢: