阿西西的圣方济各

- 书名:阿西西的圣方济各
- 作者: 雅克·勒高夫
- 格式:PDF
- 时间:2024-08-01
- 评分:
- ISBN:9787100202855
“在他身上既能看见诗意,也能看见真相。”
年鉴学派巨擘雅克·勒高夫“反传记”力作
简体中文首译
知名学者彭小瑜、周莽、李文丹推荐
“我们对于新时代有着种种疑问,我希望今天的人们能在《阿西西的圣方济各》中听到方济各和他的兄弟们的言语和行动所产生的回响。”——雅克·勒高夫
-------- ---------------------------------------------
方济各(Francesco d’Assisi,1181/1182—1226)是从12世纪转向到13世纪的历史时期中的关键人物。他推动了当时的宗教、文明和社会的发展,推动了一个现代的、充满活力的中世纪的诞生。方济各将朴素与威望、谦卑与积极、平凡的身体与非凡的影响力结合起来,满足了同时代大部分人的期望。他在城市中活动,给城市带来了和平,而非内部的纷争。他坚持“以贫为乐”,主张利用金融和市场进行慈善事业。他还呼吁平等,给妇女和儿童以应有的地位。方济各比任何人都更能激发历史学家的研究欲望,也使他在过去和现在都被视为典范人物。
《阿西西的圣方济各》是法国著名历史学家雅克·勒高夫关于方济各的一部力作。虽然书名只涉及方济各,这《阿西西的圣方济各》讨论的却不仅仅是方济各,而是从12世纪到13世纪的整个中世纪的状况的缩影。《阿西西的圣方济各》并非传统的充满奇闻逸事的人物传记,勒高夫力图在研究方法和理解视角上进行创新——把方济各视为整体史的研究对象。
这《阿西西的圣方济各》可以算是历史学专著,也可以算是大众读物,它介于两者之间。勒高夫的引导式写法有助于读者在读罢《阿西西的圣方济各》之后真正地收获关于中世纪历史的知识,也如勒高夫所言,贫困是人类社会始终要面对的问题,方济各的精神和言行或许对我们仍有启发。
----------------------------------------------------
专家推荐:
彭小瑜(北京大学历史学系教授)
“金钱的用处还不如尘土。”这是方济各关于钱财的著名格言。但是他本人以及方济各会并不排斥市场经济。他只是以他自己的以及同道的少数精英分子的清贫生活来批评物欲横流的贪婪社会。方济各以及方济各会的修士们强调了货币和市场正面的社会作用,注重利用金融和市场来做慈善事业。
正如勒高夫所强调的,这既是中世纪传统,也是工业革命以后的现代西方社会需要的价值观念。在勒高夫看来,人与人之间的敌意和不平等皆出自对钱财和权力的贪婪,而资本主义社会的情况尤其如此,所以今天的世界需要特别珍惜方济各的思想和事迹所提供的榜样和价值观。
周莽(北京大学外国语学院法语系副教授)
《阿西西的圣方济各》与《圣路易》是挑战之作,既然大家都说年鉴派的长时段远离了事件性,也就不擅长为个人立传,勒高夫偏要试一试,证明本无局限。《阿西西的圣方济各》是挺奇特的书,是几篇论文和素材合成的,貌似硬伤,但其实有深意,其意旨在于贫,而不在于富。Paupertas cum laetitia,以贫为乐,是方济各会的口号,传记材料并非越多越好。方济各是熟题材,有众多的书面与口头的传说,圣徒本身就是世俗信仰的对象,但是他身上的历史又在哪里?要考虑推陈出新,而且去除那些激动人心的传说,尽量还原方济各本人,这更加是挑战。方济各出身市民阶级,他的作为也是在俗世里,努力解决新市民社会金钱与贫穷、空间与时间、美乐与仁爱问题,注重从感性来解决建立信众共同体的问题。多杂未必真切。如书尾所言,贫困始终是人类要面对的问题,谦卑守贫的托钵僧运动或许仍对我们有启发。
李文丹(北京大学历史学系助理教授)
以任何标准,方济各都是中世纪欧洲十分重要、迷人的历史人物。他以穷人和小兄弟自称,放弃一切财产。他向苏丹传教,也向鸟群布道。他被誉为文艺复兴与现代精神的开创者。
年鉴学派巨擘雅克·勒高夫举重若轻,高屋建瓴,从历史背景、个人生平、阶层话语、文化模式四方面,勾画出圣方济各的血肉、心灵与影响。《阿西西的圣方济各》为论文集结,不求大求全,却是作者三十余年的学术思考与人生体悟。它体现了勒高夫通过传记研究“整体史”的方法,展示了托钵修会史如何被纳入城市史、社会史的新问题域,也凝结了作者一如始终的社会关怀。
译者栾颖新是中世纪史研究的优秀新锐,在法国接受系统学术训练。中译本序与译后记为《阿西西的圣方济各》提供了绝佳的导读。
雅克•勒高夫(Jacques Le Goff,1924—2014),法国著名历史学家,专长中世纪史,尤其是12—13世纪。勒高夫是年鉴学派第三代——“新史学”的代表人物之一,并曾于1972—1977年担任法国高等实践学院的院长。勒高夫的著作良多,代表作有《圣路易》《试谈 另一个中世纪》《中世纪的知识分子》《炼狱的诞生》《阿西西的圣方济各》等。
译者简介:
栾颖新,毕业于北京大学历史学系(外国语言与外国历史专业法语方向)。现为法国社会科学高等研究院博士生。
- 上一篇: Python程序设计基础(原书第4版)
- 下一篇: 团体咨询的理论与实践
-
Akira溱洧2022-08-22基于围绕其人的词汇意涵进行研究,以窥探当时的总体社会环境。翻译一般般吧,私以为译注应该更多的,对不了解中世纪教会历史的读者来说门槛略高
-
苏野2022-08-09时代中的圣方济各,圣方济各的时代;在考据辨析中动态揭示出方济各的信仰之路和宣道模式,清晰有力,可读性强;语词研究稍显简略,且与第二章多有重复,但对发掘时代语境和传主精神面目的撬动性仍是有效的。
-
涉江2022-08-08陪伴了自己整段旅行的书。开始读这本是因为赵智凤的活跃年代也在十二世纪末至十三世纪初,且觉得二位在许多地方都很相像(虽也有许多不同)。作者笔下的圣方济各与十三世纪欧洲处在一个因矛盾而同一的状态中,这些矛盾大抵都源自身体。或许身体总是如此矛盾——一切深刻的总是矛盾的。二元的区隔建立于身体的内外之隔,也最终统一于身体。同时,区隔之所以能够被打破正是首先因为二元区隔真实存在的这一现实。作者在后记里提到《信仰与观看》,读到时还蛮惊讶的,的确世俗化与视觉性的兴起是紧密相连的(在南宋也是!),但问题是,首先需要意识到物质性与视觉性的一体两面;其次是我们在何等程度上能深入“世俗化”的具象,而不仅仅是敷衍大而无当的断语。以及,希望自己的研究也能像作者笔下的圣方济各那样“既可以看到真相,也可以看到诗意”。
-
Aikanárë2023-06-27这个世界把各种各样的人排除在外,在公会议的立法和教会法的教例中都能看到把一些人排除在外的做法,犹太人、麻风病人、异端和同性恋者都被排斥在这个世界之外。同时,经院哲学在赞美抽象的大自然,却完全不了解这个具体的世界。方济各并不相信泛神论,而他在这个把一些人隔绝在外的世界里,强调一切造物都体现着神性。他的一边是整日以泪洗面的修道院,另一边则是沉浸在虚幻欢愉中的无忧无虑的民众,他站在这两者之间,展现出一张笑脸,他微笑着,人们只要看到他就能知道上帝是快乐的。
-
Aikanárë2023-06-30这一系列文本是有效的,因为它们对作为一个整体的社全出了一定的分析。当然,方济各会使用这套词汇作为工具,其目的是改变社会,而不是描述社会。不过,理论上所有的词汇、所有的话语都是分析和理解的工具,也是行动的工具。但是在中世纪早期,社会大众在文化方面处于被动地位(主要体现为大众在社会和政治上居于从属地位,唯一的反抗形式就是异端),这导致教会可以影响社会,教会使用一种“恐怖的”神圣的话语(使用拉丁语、理想化的符号体系、罗曼艺术的非现实性等等)。越来越多的平信徒阶层(骑士、城市阶层、所受约束有所减轻并且得到了异端组织支持的农村人口)获得了自由,这导致教会使用的话语越来越无效了。方济各会希望与这个新社会进行有效的沟通,因此他们选择了一套与现实有某种关系的话语和词汇,而他们最先要面对的现实就是社会现实,就是社会中的各种群体的结构。同时,方济各和他的弟子们想号召社会里的所有人〔“所有人、所有造物”(omnes homines, omnes creaturae)〕,于是他们选择了使用一套能覆盖所有社会阶层的命名系统。
-
Aikanárë2023-06-27当我们把圣方济各的各类文本存在的问题放在一起思考的时候,我们可以发现撰写他的历史的难点主要在于修会内部存在两派,在他还在世时,修会已经有了两股势力,双方都想把他拉到自己这边,想根据自己的主张来解释他的话语和文本。其中一股势力是严格的一派,他们主张修会成员要实现全面的清贫,作为修会的集体要清贫,修士个人也要清贫;他们认为教堂、修道院和修会的礼拜仪式都不应奢华铺张;他们与罗马教廷保持距离,认为罗马教廷与俗世走得太近。另一股势力则是温和的一派,他们认为随着修会的发展壮大,修士越来越多,清贫的理想应该做出相应的调整;越来越多的信徒投奔方济各会,不能因为排斥外界的认可就把信徒拒之门外;他们还认为罗马教廷代表着教会真正的源头和真相,而方济各会也是教会的一个组成部分。那么真正的方济各到底在哪儿呢?
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学
-
小说文学